Примеры в контексте "Until - Пока"

Примеры: Until - Пока
Who stood by him until he was vindicated. Которая поддерживала его, пока его не оправдали.
Alak was with me all night right until I came home for dinner. Алак был со мной всю ночь, пока я не ушла домой ужинать.
I'm listening, but only until I finish eating. Я слушаю, но только пока ем.
Well, that doesn't get on TV until this goes viral. Что ж, это не попадет на телевидение, пока это не будет продаваться со скоростью звука.
Now, flex your thumb slowly, until I tell you to stop. Теперь согните палец медленно, пока я не скажу остановиться.
She'll be based in South Africa until required in Harare. Она разместится В ЮАР, пока не понадобится в Хараре.
Only for a little while, until we know more. Только на некоторое время, пока не узнаем больше.
I'll work for free until it's paid off. Я буду работать бесплатно, пока не окупится ущерб.
You'll wait there until it's time to take you to the execution chamber. Ты будешь там, пока не придет время отвести тебя на казнь.
Hold your fire until you get the order. Не стрелять, пока не получите приказ.
I'm not lifting a finger until I get some nourishment. Я и пальцем не пошевелю, пока не поем.
Jeanette stays here until the child is born, and that's not up for discussion. Жанетт останется здесь, пока не родится ребёнок, и это не обсуждается.
You'll stay in the back of the car until the officers return. Ты останешься в машине пока не вернутся офицеры.
You haven't seen a Japanese until you've seen Harakiri. Ты не познал японцев, пока не видел харакири.
Yes, until school starts with Pauline. Да, одна, пока не вернусь с Полиной.
There's no way to track her until she uses her powers again. Нельзя проследить за ней, пока она не использует силы.
I'm checking the tunnel now until the Marines get back. Я сейчас проверяю туннель, пока морпехи возвращаются.
The door won't open until I get an all-clear from the Diplomatic Security Command Center in Washington. Дверь не откроется, пока я не получу сигнал отбоя из штаба дипломатической защиты в Вашингтоне.
Obviously nothing can happen until we consult with our respective governments. Естественно ничего не случится, пока мы не посоветуемся с нашими соответствующими органами.
No one leaves here until I'm finished interviewing them. Никто отсюда не уйдет, пока я не закончу опросы.
The Chinese Triad was stopping all of our med shipments... until someone stopped them. Китайская Триада перехватывала все наши поставки лекарств, пока кое-кто не остановил ее.
Not until he's taken away everything and everyone you love. Пока он не заберет всё и всех, кого ты любишь.
Pavun and I can't go on a date until our families... meet. Павун и я не можем ходить на свидания пока наши семьи... не встретятся.
So, we keep running into her and being nice until it does. Тогда, мы продолжим бегать возле нее и быть милыми, пока так и не случится.
You won't be able to touch him until he's stable. Его нельзя трогать, пока он не стабилизируется.