Примеры в контексте "Until - Пока"

Примеры: Until - Пока
Omni was just hanging back, driving cool cars on the track, waiting until Norris BioTech had a vaccine. Омни просто была поблизости, ездила на крутых тачках по треку, ждала пока Норрис БиоТех создаст вакцину.
Or until her lawyer finds a loophole. Или пока адвокат не нашел лазейку в законе.
I was winning... until the defendant hired new counsel. Я выигрывала... пока ответчик не наняла новых адвокатов.
Let's beat up a philosopher until he gives us the answer. Давайте колотить умника, пока не ответит на вопрос.
Now, until Miss Hoover returns, this class will be getting a permanent substitute. И пока мисс Хувер выздоравливает, у вас будет постоянная замена.
So I waited until everyone was out of the room, and then... Поэтому я дождался пока все выйдут из комнаты и...
Not until we know if... what they sent you truly belongs to your father. Пока мы не знаем... действительно ли то, что они прислали, принадлежит твоему отцу.
You'll stay in a cell until you can go before the magistrate. Ты останешься в камере, пока не предстанешь перед судом.
It was beyond awkward until the guy finally left. Было ужасно неловко, пока он наконец не ушел.
We don't eat dinner until all these tents are all up. Никакого ужина, пока все палатки не будут натянуты.
But I can't drive anybody anywhere until I go down to get my new plates. Но я не могу никого никуда везти пока не получу свои новые номера.
String her along until the money runs out. Будем обманывать ее пока не закончатся деньги.
I can't do anything for Julia until I know what we're treating. Я ничего не могу сделать для Джулии, пока не узнаю, что мы лечим.
You're not a real hunter until you've died and come back again. Ты ненастоящий охотник пока не умрешь и не вернешься назад.
Just until I reset the board. До тех пор пока я позволяю.
I have to stay like this until they wilt. Надо лежать, пока они не завянут.
I can't leave my dressing room until Angie goes into labor. Я не могу выйти из гримерки, пока у Энджи не начались схватки.
You want to live until you die. Ты хочешь жить, пока жива.
Cursed to walk the earth until the Messiah returned. Осужден скитаться, пока Мессия не вернется.
They were told to rest until the number of their brethren was complete... И было сказано им, чтобы они успокоились, пока братья их...
No sense getting you all excited until it panned out. Не было смысла будоражить тебя, пока все не подтвердилось.
They were going to hold Paul and Benny another couple of days, until they could collect their winnings. Они собирались продержать у себя Пола и Бенни еще пару дней, пока не заберут выигрыш.
This tree will protect me until my power is restored. Дерево защитит меня, пока сила не восстановится.
I didn't know Rory was with him until... afterwards... Я не знал, что Рори был с ним, пока... затем...
He tore and pushed me until I was all dizzy. Он схватил и толкнул меня пока не закружилась голова.