Примеры в контексте "Until - Пока"

Примеры: Until - Пока
I'm just keeping the meter running until my time is up. Я просто продолжаю бежать, пока не выйдет мое время.
I'm not bringing the Panthers here until I know the equipment still exists. Я не приведу сюда Пантер, пока не буду знать, что оборудование все еще существует.
Amanda's just spiraled all day until she finally just snapped. Аманда весь день маялась, пока не слетела с катушек.
We'll try to make Ali as comfortable as possible until the donor heart arrives, and then Dr. Clemmens will perform the transplant. Постараемся обеспечить Али удобства, пока не прибудет донорское сердце, а потом доктор Клеменс проведет пересадку.
I'm saying wait three months or until - Если я скажу подождать З месяца или до тех пор пока...
I think the penitent waited in their side of the booth until Father Morton was seated. Я думаю, кающийся ждал на своей стороне кабинки, пока отец Мортон не сядет.
There's no guarantee until we see how it goes. Нет никакой гарантии, пока мы не увидим, как все пойдет.
I suppose, may be regarded as circumstantial... until we see this. Всё это... можно рассматривать, как косвенные улики, пока мы не увидели это.
Or it wasn't until you said that. Или было не страшно, пока ты не сказал.
Ed's grounding me until I can increase our company's web presence. Эд свернул мои поездки, до тех пор, пока я не раскручу нашу компанию в интернете.
And... until we do, we must say nothing. И пока так и есть, мы должны молчать.
Just until we gain some traction in the negotiations. Пока в переговорах не наметятся положительные сдвиги.
Otherwise, the execution will be delayed until you do so. В противном случае, казнь откладывается, пока вы не сделаете этого.
It's only a matter of time until he blows everything up. Осталось только подождать, пока он все не разрушит.
No outsiders until they're cleared with us. Никаких посторонних пока мы их не проверим.
So she hid out at a playground until she was sober enough to go home and pass the cranberries. Поэтому она скрывалась на детской площадке пока она не стала достаточно трезвой, чтобы вернуться домой и пройти клюкву.
I'm in until we catch him. Я в деле, пока мы его не возьмём.
You can't touch the firewood anymore until I tell you to. Ты больше не можешь прикасаться к дровам, пока я не разрешу.
But there's really no way for us to tell for sure until something like this happens. Но мы с уверенностью не можем сказать пока не случится что-то подобное.
He got into the energy ran around until he passed out. Он наелся энергетических батончиков на работе, а потом бегал кругами, пока не отключился.
Well, then, we ask for a continuance until their testimony can be obtained. Тогда мы просим отсрочки разбирательства, пока не получим их показания.
You meant nothing to her until she needed you. Ты ничего для неё не значила, пока не стала ей нужна.
And we can't release the vaccine until we know what the adjustment is. И мы не можем пустить в ход вакцину пока не узнаем, что это за изменение.
Y... you would not believe it until you saw the proof yourself. Вы не поверите, пока не увидите доказательства своими глазами.
I didn't want to worry you, Mr. Deeks, until I knew more. Не хотела вас беспокоить, мистер Дикс, пока не узнаю большего.