Примеры в контексте "Until - Пока"

Примеры: Until - Пока
Not until I know what happened to Cal. Пока не узнаю, что случилось с Каллумом.
Take a dozen of the laborers and work them until you find my gift. Возьми дюжину работников и копайте, пока не найдёте мой дар.
I will not rest until justice has been done. Я отдохнуть не присяду, пока не добьюсь справедливости.
I am not going back until I fulfill my resolution. Я не вернусь назад, пока не выполню своё обязательство.
Do not go to sleep until they'll deal with you. Не усну, пока не разберусь с тобой.
And holding the bag of money until I vouchered it. И держать сумку с деньгами, пока я ее не засвидетельствую.
I didn't want to admit the grasp emotion had on me until... Я не хотела признать, что испытываю эмоции. пока...
Don't go near this building until then. Пока там ФБР, к зданию чтоб и близко не подходили.
Not until I'm quite sure it's safe to do so. Нет, пока я не буду полностью уверен что это безопасно.
I thought you weren't aware of the intruder until you came downstairs. Я думала, что вы ничего не знали о злоумышленнике, пока не спустились вниз.
I can't leave until I can remember. Я не смогу уйти, пока не вспомню.
But there's nothing that I can do until you get yours back. Но я ничего не могу сделать, пока ты не вернешься.
I'm off him until he starts treating me better. Я выключила его пока он не начнется относиться ко мне лучше.
You must hide in Dentwich Forest until this is over. Спрячься в Денвичском лесу, пока всё не кончится.
Take Mr. Rembrant to the Quiet Room... until he regains control of himself. Отведите Месье Рембрана в изолятор... пока он не восстановит контроль над собой.
I will start a riot, and I won't stop until a lot of people are dead. Я начну беспорядок и не остановлюсь, пока многие люди не погибнут.
After that, Sheehan left the system until he resurfaced here under the name... После этого Шиэн исчез из системы, пока не всплыл здесь под именем...
We treat this as a kidnapping until we know for sure. Будем считать это похищением, пока не узнаем наверняка.
It was displayed in a Polish museum until 1944, when it disappeared during the German occupation. Она выставлялась в польском музее до 1944 года, пока не исчезла, в ходе немецкой оккупации.
No, I shalln't be happy until I've solved this little mystery. Нет, я не успокоюсь, пока не раскрою эту маленькую тайну.
We are not leaving this elevator until we get to something real. Мы не выйдем из этого лифта, пока не добьемся чего-то реального.
He doesn't like what I do until he needs money. Ему не по душе то, чем я занимаюсь... до тех пор, пока деньги не понадобятся.
Lead him someplace else, and then hide there until help arrives. Приведи его в другое место и спрячься там, пока не подоспеет помощь.
Dance doesn't really come to life until you have a partner. Ты не вдохнешь в танец жизнь, пока не найдешь партнера.
These people will stay briefly until we transfer them to the countryside. Они будут у вас недолго пока не переправим их дальше.