Примеры в контексте "Until - Пока"

Примеры: Until - Пока
I can wait here all night until you apologise. Я могу стоять тут всю ночь, пока вы не извинитесь.
I didn't have those feelings for karma until we kissed. У меня не было подобных чувств к Карме, пока мы не поцеловались.
At least not until your informant was killed. По крайней мере, до тех пор, пока вашего информатора не убили.
I'm not green-lighting anything until it's confirmed. Я не даю ничему зелёный свет, пока это не подтверждено.
But this is going to keep happening until... until I find her. Но это будет продолжаться, пока...
I have to consider all possibilities until until proven... но как человек научный, я должен рассматривать все вероятности, пока пока не доказано...
I prefer to until Amy gets here. Я предпочитаю провести время в одиночестве, пока Эми не придет.
None of that started until officers Hightower and Rivers were hired. Ничего этого не было, пока на работу не пришли офицеры Хайтауэр и Ривер.
Not until the doctor tells you to. Не должна, пока доктор не скажет тебе это делать.
No, not until we have hard evidence. Не надо, по крайней мере пока у нас не будет веских доказательств.
It will distract him until preparations can be made. Это отвлечет его, до тех пор пока приготовления будут закончены.
He will delay until a rescue attempt is possible. Он тянет время, пока не представиться возможность провести спасательную операцию.
You never really look for something until you need it. Ты никогда действительно не разрабатываешь что-либо, пока оно тебе по-настоящему не понадобится.
Then we're all vulnerable until we solve this trouble. Тогда все мы здесь уязвимы, пока не разберёмся с этой Бедой.
It was nice until we saw you. [Французский акцент] Все было хорошо пока не увидели тебя.
And you will have my respect until you abuse it. И вы можете рассчитывать на мое уважение, пока не потеряете его.
You should move back home until you're married. Нет. Тебе стоит вернуться домой, пока не выйдешь замуж.
You'll get nothing until Dayna is normal again. Вы ничего не получите, пока Дэйна снова не станет нормальной.
Not until you apologize to my wife. Я не успокоюсь, пока вы не извинитесь перед моей женой.
You remain here in D.C. protected until we find those responsible. Ты останешься здесь, в Вашингтоне, под защитой, пока не будут найдены те, кто за это ответственен.
Stay on course until we have reason to change. Мы останемся на прежнем курсе, пока не появится причина сменить его.
They've got until we reach weapons deployment range. У них есть время, пока мы не достигнем диапазона развертывания оружия.
Not until I get the go-ahead from Detective Barber. Нет, до те пор пока не получим приказа от детектива Барберра.
Hold that decision until you see what I bought. Придержи свое решение до тех пор пока не увидишь, что я приготовлю.
But they'll keep it until something big. Но они будут придерживать это, пока не появится что-то побольше.