| You know perfectly well I can't proceed beyond the assignment until it's complete. | Тебе прекрасно известно, что я не смогу выйти за рамки миссии, пока она не будет завершена. |
| Doing very bad things, until you came along. | Делали очень плохие вещи, пока ты двигался вперед. |
| Rubbing her belly until the baby confesses? | Потирая ее живот, пока ребенок не признается? |
| I won't know where until I go in. | Я не узнаю где, пока не попаду внутрь. |
| Well, until the DNA comes back, we can't point fingers. | Хорошо, пока не придут результаты ДНК-теста, мы не сможем их обвинить. |
| Let's not rush into anything until we consider all of our options. | Давай не будем спешить пока не рассмотрим все возможности. |
| Not until we've worked through the agenda. | Нет, пока не проработаем все вопросы повестки дня. |
| Just until you know what you need to know. | Пока не узнаешь, что должна знать. |
| We shouldn't go anywhere until we find out what's going on. | Нам не стоит ехать куда-либо, пока не выясним, что происходит. |
| Claire's never going to get on until she rethinks the hair. | У Клер никогда не получится, до тех пор, пока она не поменяет прическу. |
| There was a welder who heard something, but he didn't check until it was too late. | Был сварщик, который слышал что-то, но не проверил, пока уже не стало слишком поздно. |
| We were, until we joined glee club. | Были. Пока нас не занесло в хор. |
| You don't move until I get there. | Не выходи пока я не приеду. |
| Scott, hold your sister's hand until we're inside. | Скотт, держи свою сестру за руку, пока мы здесь. |
| You were on every carnival tape until two years ago, and then you just disappeared. | Я видел тебя на записях каждого карнавала, пока два года назад ты просто не исчезла. |
| Take care of her until I get back. | Позаботься о ней, пока я не вернусь. |
| We both know that's not happening until way down the line. | Мы оба знаем, что этого не случится, пока вещи не встанут на свои места. |
| I didn't really start to get scared until these showed up. | Я не начала бояться, пока это не появилось. |
| She usually goes into hiding until her dad cools off. | Она обычно прячется пока ее отец не остынет. |
| You must go underground - until you get a passport and find the right ship. | Тебе нужно спрятаться - пока ты не раздобудешь паспорт и не найдешь нужный корабль. |
| We have had those rights for years until William... | Мы пользовались этим правом много лет, пока Уильям... |
| Most stowaways stay hidden until the ship docks. | Обычно безбилетники прячутся, пока корабль не причалит. |
| It means he won't stop killing until he's satisfied. | Это означает, что он не прекратит убивать пока не будет удовлетворен. |
| You know you'll have to stay in there until... | Ты знаешь, что должен будешь остаться там до тех пор пока... |
| They won't leave until they talk to you. | Они не отстанут, пока не поговорят с тобой. |