Примеры в контексте "Until - Пока"

Примеры: Until - Пока
All crosses will then move until you appuiyez on the "start" button. Все кресты будет двигаться, пока вы не appuiyez на кнопку "Пуск".
Bynner spent much of the 1940s and early 1950s there, until he began to lose his eyesight. Биннер провел там большую часть 1940-го и начала 1950-го, пока не начал терять зрение.
In cultivation, it usually does not bloom until it develops 2-3 branches. При культивации он обычно не цветет до момента, пока не разовьются 2-3 ветви.
There it hung for some years (early 1970s), until scorched in a minor laboratory fire. Она висела там несколько лет (до начала 1970-х годов), пока не сгорела при небольшом лабораторном пожаре.
However, her publishers demand sentimental happy endings, at least until her contract is up. Однако издатели требуют счастливого окончания романов, по крайней мере, пока не истечёт её контракт.
The Cistercians were not able to return until Jan II retired to Frankfurt an der Oder in Brandenburg. Цистерцианцы не смогли вернуться, пока Ян II не удалился в Франкфурт-на-Одере в Бранденбурге.
Endecott was not formally named governor of the new colony until it was issued a royal charter in 1629. Эндикотт официально не был назначен губернатором новой колонии, пока в 1629 году не был выпущен королевский устав.
The strike went on for months until the strikers won. Забастовка продолжалась в течение месяца, пока забастовщики ни выиграли.
Returning to the Yarra he explored the river for several miles until he reached Dights Falls on 8 February. Возвратившись к Ярре, они исследовали реку на несколько миль, пока не достигли Дайтс Фолз 8 февраля.
They were unstoppable until Tomoe fell in love with the human Yukiji. Они были непобедимы, пока Томоэ не влюбился в человека - Юкидзи.
Ushakov forbids shooting back, until the ships converge for a minimum distance. Ушаков запрещает стрелять в ответ, пока корабли не сойдутся на минимальное расстояние.
He cultivated his vines until he was ninety years old. Они воспитывали его, пока ему не исполнилось девять лет.
This process is repeated until the data reaches its destination. Процесс повторяется, пока данные не достигнут цели.
She angrily rejected his proposal and locked herself in the bathroom until he left. Мэри категорически отказалась и заперлась в уборной, пока он не ушёл.
As punishment the judge ordered the jurors imprisoned until they paid a fine to the court. Судья приказал отправить присяжных в заключение, пока они не выплатят штраф суду.
If two disjoint simple smooth closed curves evolve, they remain disjoint until one of them collapses to a point. Две непересекающиеся простые гладкие замкнутые кривые остаются непересекающимися, пока одна из них не схолпнулась в точку.
Angrily, Principal Moreno unreasonably decides to cancel the prom until Radio Rebel reveals her true self. Рассерженная Морено решает отменить бал, пока Бунтарка скрывает свою истинную сущность.
If a driver gets into an infinite loop, the scheduler will gradually lower its priority until it becomes idle. Если драйвер попадет в бесконечный цикл, то планировщик будет постепенно понижать его приоритет пока тот не перейдет в режим ожидания.
It was published in 1821 by Cauchy, but remained relatively unknown until Hadamard rediscovered it. Теорема была опубликована Коши в 1821, но оставалась незамеченной пока Адамар не переоткрыл её.
Saber-toothed and conical-toothed cats competed with each other for food resources, until the last of the former became extinct. Саблезубые и коническозубые кошки конкурировали друг с другом за пищевые ресурсы, пока первые не вымерли.
The chase resumes in full force until Tom stops in horror, as the dog is snarling. Погоня продолжается в полную силу, пока Том не останавливается в ужасе, увидев рычащего Спайка.
These communications passes would only last a few minutes, until the ground station disappeared over the horizon. Такие сеансы связи могли иметь длительность всего несколько минут, пока наземная станция не уходила за горизонт относительно КК.
Tasks can also be delayed for a specified time after the triggering event has occurred, or repeat until some other event occurs. Задачи также могут быть задержаны на заданное время после возникновения события или повторяться пока не возникнет некоторое событие.
However, the Hungarian king maintained a de jure suzerainty over Wallachia until the diplomatic disputes had been resolved. Венгерский король остался де-юре сюзереном Валахии, пока не были решены все дипломатические споры.
Resistance continued until 1995 when NMSP and SLORC agreed a cease-fire and, in 1996, the Mon Unity League was founded. Сопротивление продолжалось до 1995, пока НПМГ и ГСВЗП не договорились о прекращении огня в 1996, тогда была организована Лига монского единства.