Примеры в контексте "Until - Пока"

Примеры: Until - Пока
The news hounds won't stop until they get my story. Газетные ищейки не успокоятся, пока не докопаются до моей истории.
I'll push forward until I die. Я буду продолжать, пока не умру.
We can even relocate you and your family until after the trial is over. Мы даже может перевезти вас и вашу семью в другое место, пока не закончится суд.
We promised him he could stay by your side until he kills your boss. Мы пообещали ему, что он может остаться рядом с тобой, пока не убьет твоего босса.
We're stuck together until we get the money. Мы тут застряли вместе, пока не получим деньги.
Rocket, keep them off Gamora until she gets to the Milano. Рокет, отвлеки их от Гаморы, пока она не доберется до Милано.
Man, thanks for keeping him at bay until we got here. Мужик, спасибо что сдерживал его, пока мы не добрались.
I didn't think about it again until today when I looked at the picture I took. Я про него не вспоминала, пока сегодня не посмотрела на то фото.
All we have to do is keep Yama away from you until then. А пока мы просто должны держать Яму подальше от тебя.
I shall not rest until the demon is vanquished. "Я не буду отдыхать, пока демон не изгнан."
Well, I will just have to soak up every ounce of Chandler Bing until that moment comes. Тогда, мне придется впитывать каждую частичку Чендлера Бинга пока этот момент не наступит.
I'm not leaving you alone until you tell me what that was all about. Я не оставлю тебя в покое, пока ты обо всем не расскажешь.
The engine was running perfectly... until the sand blocked the carburetor jets in flight. Мотор работал прекрасно,... пока песок незабил карбюратор в полете.
Then they'll be running blind until the generator starts up. И техника отключится на время, пока генератор заработает.
You and Jesse need to keep his men back until I can get to the roof. Ты и Джесси, держите его людей снаружи пока я лезу на крышу.
And I stay there until I feel better again. И остаюсь там пока мне не станет лучше.
We're not coming home until we find the President's body. Не возвращаемся, пока не найдём тело Президента.
At least until we get the implant back. Хотя бы пока не получим чип.
Lock him up until we get to the space station so he can't hurt anyone. Запереть, пока не долетим до станции, чтобы он никому не навредил.
Neither do I until I fix it. Я тоже, пока не починю.
I'm working in a family, until I find something better... Я служанка в одной семье, и пока не нашла лучшего...
I'm not allowed to know until I'm older. Мне нельзя его знать, пока не вырасту.
We keep it safe until we can get to someone in the government with some serious clout. Мы сохраним его, пока не сможем передать кому-нибудь в правительстве с очень большим влиянием.
We are not leaving until we see a ghost. Мы не уйдем, пока не увидим призрака.
Please inform Mr. Selfridge that Mr. Crabb intends to badger until he gets a result. Прошу сказать мистеру Сэлфриджу, что мистер Крэбб будет донимать, пока не получит результат.