But I can't do it until I find out what happened to my son. |
Но, я не смогу так поступить пока не узнаю что же произошло с моим сыном. |
She cannot stop grieving until you do. |
Она будет страдать, пока ты не скажешь. |
and give him cough medicine until he passed out. |
и давала ему лекарства от кашля пока он не прекращал. |
I can listen out for Robie until they get back. |
Я могу присмотреть за Робби, пока они не вернутся. |
Not until there's a ring on your finger. |
Пока кольцо не на твоем пальце. |
Neither was I until I saw my daughter's movie. |
Как и я, пока я не увидела фильм своей дочери. |
And do that with each section until we reach the Tardis. |
И так, с каждой секцией пока мы не доберёмся до Тардис. |
We shouldn't rest until the entire Kellerun and T'Lani supply of harvesters has been destroyed. |
Мы не должны отдыхать, пока все запасы пожинателей т'лани и келлеранцев не будут уничтожены. |
We'll need a doctor temporarily assigned until Starfleet can replace Dr Bashir. |
Нам будет нужен доктор, пока Звездный Флот не пришлет замену доктору Баширу. |
Not until you tell the truth. |
Нет, пока ты не скажешь правду. |
I'm going to stay at the hospital until Max wakes up. |
Я собираюсь оставаться в больнице, пока Макс не очнется. |
You'll look after him until he's cured. |
Будешь ухаживать за ним, пока он болен. |
You should stay quiet until you go. |
Стоит сидеть тихо, пока не уедешь. |
You are not leaving this house until those milk monsters are gone. |
Ты не выйдешь из дома пока не исчезнут эти молочные монстры. |
Try them again and keep on trying until you get them. |
Попробуйте снова и продолжайте пока не свяжетесь с ними. |
Just until your mum feels better. |
Пока твоей маме не станет лучше. |
'Our group of friends was nothing until you sprayed Rae all over it. |
Наша компания была ничто, пока в ней не появилась ты. |
No one leaves until the abnormal is contained. |
Никто не уходит, пока абнормал не будет изолирован. |
It should open up the airways and buy you some time until the lungs are ready. |
Он должен открыть дыхательные пути и добавить вам некоторое время пока лёгкие не будут готовы. |
I will never retreat until every last Colonial dog lies in a grave. |
Я не отступлю, пока каждая колониальная псина не окажется в могиле. |
And until we have proof otherwise, I'm holding onto that. |
И пока у нас не будет доказательств, я буду верить в это. |
Once unleashed, it burns until nothing remains. |
Он горит, пока не сожжёт всё вокруг. |
Look, the Snow Wraith didn't have any trouble seeing us until Snotlout got buried in the snow. |
Слушайте, Снежный призрак без проблем видел нас пока Сморкала не закопался в снегу. |
Not until we called Mr. Boston. |
Пока мы не позвали мистера Бостона. |
All right, I'll stay with you until my friends make it to Nottingham. |
Ладно, я останусь с вами... пока мои друзья не доберутся до Ноттингема. |