| But I can't do it until I find out what happened to my son. | Но, я не смогу так поступить пока не узнаю что же произошло с моим сыном. |
| She cannot stop grieving until you do. | Она будет страдать, пока ты не скажешь. |
| and give him cough medicine until he passed out. | и давала ему лекарства от кашля пока он не прекращал. |
| I can listen out for Robie until they get back. | Я могу присмотреть за Робби, пока они не вернутся. |
| Not until there's a ring on your finger. | Пока кольцо не на твоем пальце. |
| Neither was I until I saw my daughter's movie. | Как и я, пока я не увидела фильм своей дочери. |
| And do that with each section until we reach the Tardis. | И так, с каждой секцией пока мы не доберёмся до Тардис. |
| We shouldn't rest until the entire Kellerun and T'Lani supply of harvesters has been destroyed. | Мы не должны отдыхать, пока все запасы пожинателей т'лани и келлеранцев не будут уничтожены. |
| We'll need a doctor temporarily assigned until Starfleet can replace Dr Bashir. | Нам будет нужен доктор, пока Звездный Флот не пришлет замену доктору Баширу. |
| Not until you tell the truth. | Нет, пока ты не скажешь правду. |
| I'm going to stay at the hospital until Max wakes up. | Я собираюсь оставаться в больнице, пока Макс не очнется. |
| You'll look after him until he's cured. | Будешь ухаживать за ним, пока он болен. |
| You should stay quiet until you go. | Стоит сидеть тихо, пока не уедешь. |
| You are not leaving this house until those milk monsters are gone. | Ты не выйдешь из дома пока не исчезнут эти молочные монстры. |
| Try them again and keep on trying until you get them. | Попробуйте снова и продолжайте пока не свяжетесь с ними. |
| Just until your mum feels better. | Пока твоей маме не станет лучше. |
| 'Our group of friends was nothing until you sprayed Rae all over it. | Наша компания была ничто, пока в ней не появилась ты. |
| No one leaves until the abnormal is contained. | Никто не уходит, пока абнормал не будет изолирован. |
| It should open up the airways and buy you some time until the lungs are ready. | Он должен открыть дыхательные пути и добавить вам некоторое время пока лёгкие не будут готовы. |
| I will never retreat until every last Colonial dog lies in a grave. | Я не отступлю, пока каждая колониальная псина не окажется в могиле. |
| And until we have proof otherwise, I'm holding onto that. | И пока у нас не будет доказательств, я буду верить в это. |
| Once unleashed, it burns until nothing remains. | Он горит, пока не сожжёт всё вокруг. |
| Look, the Snow Wraith didn't have any trouble seeing us until Snotlout got buried in the snow. | Слушайте, Снежный призрак без проблем видел нас пока Сморкала не закопался в снегу. |
| Not until we called Mr. Boston. | Пока мы не позвали мистера Бостона. |
| All right, I'll stay with you until my friends make it to Nottingham. | Ладно, я останусь с вами... пока мои друзья не доберутся до Ноттингема. |