Listen, until they've paid you for your load you shouldn't start work. |
Послушай, пока они тебе не заплатят не соглашайся на работу. |
Not until I have a complete picture. |
Пока у меня нет целой картины. |
Made weapons for the government until it finally fell. |
Делал оружие для правительства пока оно не пало. |
Just hold him until I get there. |
Подержи его, пока я не приеду. |
That's why you're here - to distract me until he shows up. |
Вот почему ты здесь, чтобы отвлекать меня пока он не объявится. |
Okay, first of all, you're staying here until we catch Norman Bates. |
Ладно, во-первых, ты останешься здесь, пока мы не поймаем Нормана Бэйтса. |
Her life's still in danger until we catch this guy. |
Ей жизнь все еще в опасности, пока мы не поймали этого парня. |
He had to call 9-1-1 and hold her bloody hand until the... |
Ему пришлось вызвать 9-1-1 и держать ее за кровавую руку пока... |
I can't be with her until she knows the truth. |
Я не могу быть с ней, пока она не узнает правду. |
That ship isn't leaving until I say it is. |
Этот корабль не уйдет, пока я не отпущу. |
Not until I have taken every little bit of your power. |
Пока не заберу каждую крупицу твоей силы. |
The robbery was going fine until they came in. |
С ограблением всё шло гладко, пока не появились они. |
Well, until you do... you're staying with us. |
Ну, пока не решил, останешься с нами. |
I won't give him back until I know how to kill them. |
Я не отдам его обратно пока не узнаю, как их убить. |
We have to keep the Valerians here until we can confiscate the dolamide. |
Мы подержим валерианцев здесь до тех пор, пока не конфискуем доламайд. |
I will not run the article until you've read it. |
Я не сдам эту статью в тираж, пока Вы не прочитаете её. |
You can't go home until you tell me. |
Тебя не отпустят домой, пока ты мне всё не расскажешь. |
He could've been standing right next to you, right until we sent that note. |
Он мог стоять рядом с тобой, пока мы не прислали записку. |
I am going to do even worse until you move out. |
Я еще хуже буду делать, пока вы отсюда не уберетесь. |
We won't meet again, until my health is back. |
Мы не увидимся, пока я не выздоровею. |
The rest of you will remain isolated here until the disease passes. |
Все остальные здесь останутся изолированными до той поры, пока болезнь не уйдет. |
Just stay in the house until I get there. |
Оставайся в доме, пока я не приду обратно. |
But until you can let me back in again... |
Но пока ты не позволишь мне снова стать частью тебя... |
Surely you can't do that until the police have investigated. |
Вы не можете сделать это, пока полиция не проведёт расследование. |
Look, I'm not leaving until Miss Phryne tells me. |
Послушайте, я не уйду, пока мисс Фрайни мне не велит. |