| She said not to come home until after graduation. | Она сказала не возвращаться домой, пока не закончу школу. |
| No one must know until after the christening. | Никто не должен знать, пока не закончится крещение. |
| I'm not answering any more questions about George until I speak with him. | Я не буду отвечать ни на какие вопросы о Джордже, пока не поговорю с ним. |
| I didn't realize until seeing your name card. | Я не понял, пока не увидел твою визитку. |
| Things will never change until one of us is on the town council. | Это никогда не изменится до тех пор пока один из нас не окажется в городском совете. |
| Now, let's chain him in the basement until the circus comes to town. | Давай привяжем его в подвале пока в город не приедет цирк. |
| No, just until the Robot Mafia finds and kills you. | Нет, только пока Мафия Роботов не найдет и не убьет тебя. |
| Not until he says the distress word. | Нет, пока он не скажет ключевое слово. |
| The FBI worked him until he agreed to spy for them. | ФБР обрабатывали его, пока он не согласился на них шпионить. |
| He stuck to his story until Ballistics matched the bullet to his off-duty weapon. | Он придерживался своей версии пол-дня, пока специалисты по баллистике не установили... что пуля была выпущена из его личного оружия. |
| I specifically requested that you not discuss anything with them until we had spoken. | Я же настаивала на том, что вы не обсуждаете с ними ничего, пока мы не поговорим. |
| And there's no point in calling until we verify this. | Нет смысла звонить, пока мы все не проверим. |
| Not until we get some kind of legal representation. | Пока у нас не появится какой-то официальный представитель. |
| She would give us a clue that led to another and another until we found our birthday present. | Она давала нам подсказку которая приведет к следующей и последующей, пока мы не найдем наши подарки. |
| Same goes for glenn until I finish looking into this. | Для Гленна те же правила, пока я не разберусь. |
| She will stay here until you sign up for the contest. | Она останется здесь, пока ты не согласишься на соревнования. |
| No one knew until Salin told us. | Никто не знал, пока Салин не сказал. |
| I'll get in another way and pound on your door until you open up. | Ладно, попробую по-другому, буду ломиться, пока ты не откроешь. |
| The Queen will be held without bail until the sample is returned from the lab. | Королева будет задержана без права на залог, пока не будут возвращены образцы из лаборатории. |
| I'm not going anywhere until I give my statement. | Я никуда не поеду, пока не дам показания. |
| He was in county with you up until about three days ago. | Он был, как и вы, в окружной тюрьме, пока не вышел три дня назад. |
| I will never stop until I end you. | Я не остановлюсь, пока не покончу с тобой. |
| Won't know until I put one back together. | Не узнаю, пока не соберу её воедино. |
| Park a car against them until we can brick it back up. | Припереть всё машиной, пока не заложим кирпичами. |
| Not until you tell me where they are. | Нет, пока не скажешь мне, где они. |