Примеры в контексте "Until - Пока"

Примеры: Until - Пока
Sit here and read Matt the book until I take care of things. Почитай Мэтту книжку, пока мы поговорим.
So Buffy should be safe until we find a way to get her out. Значит Баффи в безопасности, пока мы не найдем способ вытащить ее.
I thought you said I could tweet until you decided. Думала, вы разрешили, пока не решите окончательно.
I don't get that close to the glass until I'm on the floor. Я не пытаюсь прикрыть стакан рукой пока ещё держусь на ногах.
We can't make a plan to retake the city until we have proper intelligence. Мы не можем создать план по освобождению города пока не начнем думать в правильном напрвлении.
It's not a date until the guy spends money. Нельзя назвать это свиданием, пока парень не тратит деньги.
And despite all the other chapters of my life no one was ever quite big enough until... И несмотря на все другие главы моей жизни ни одна из них не была достаточно длинной, пока...
Okay, get out, until my boss said no. Ну, ладно, проваливай, пока мой начальник не заявился.
At least until you know the rules. ѕо крайней мере, пока ты знаешь меру.
I swear, you will not leave this house until I am your father. Клянусь, что ты не выйдешь из этого дома, пока я не стану твоим отцом.
I will not live until harvest time... Не уеду, пока совсем невмоготу не станет...
I was having a ball waving a red flag until I met a sergeant from the First Division. У меня была обязанность размахивать красным флагом, пока я не встретил сержанта из Первого Дивизиона.
I have no peace until More is dead. Мне не будет покоя, пока Мор жив.
It's not a book until a publisher actually publishes it. Это не книга, пока Издатель на самом деле публикует его.
Unofficially, admin doesn't stick its nose in until a situation's created that disturbs the department. Неофициально, начальство не суёт нос, пока ситуация не угрожает всему управлению.
He was bright, caring, happy, until the bad dreams came. Он был умным, заботливым, весёлым, пока не начались кошмары.
Then I'll stay with her until they do. Тогда я останусь с ней, пока они не приедут.
I didn't know what would happen until after. Я не знала, что случится, пока не стало слишком поздно.
I'm just saying, step back on the dosage until we can analyse the results. Я просто хочу сказать, не нужно менять дозировку, пока не проанализируем результаты.
I let them cut off legs until it was too late. Я им отрежу ноги, пока не стало поздно.
Do not shoot until he reaches his goal! Не стрелять, пока не добежите до своей цели!
My life didn't begin until I saw your face. Я не жил, пока не увидел твоё лицо .
Don't be surprised if he mostly sleeps until his meds are properly balanced. Не удивляйтесь, если он будет часто спать до тех пор, пока его лекарство не будет сбалансировано.
So you beat the bushes until you figure it out. Так что копай, пока не поймешь в чём дело.
You were good at being decent until something happened. Ты вел себя достойно пока не знаю что случилось.