She's agreed to support Becky until she's of age. |
Она согласна обеспечивать Бекки, пока та не вырастет. |
I didn't want to say anything until Grayson was feeling better. |
Я не хотела ничего рассказывать, пока Грейсон не почувствует себя лучше. |
So They will be held until Iljimae shows up |
Так что пока Иль Чжи Мэ не покажется, они будут взаперти! |
Hide in the woods until all this is over. |
Лучше иди и спрячься в лесу, пока все не закончится. |
And you don't even get to look at this bad boy until after we close the deal today. |
И тебе, плохому мальчику, нельзя даже смотреть на него, пока мы не завершим сегодняшнюю сделку. |
You go back and forth until one of you wins. |
Так и происходит, туда и обратно, пока один из вас не выигрывает. |
Not until I know for sure what's going on with her. |
Пока не выясню, что с ней происходит. |
We would like to put you in protective custody until we know more. |
Мы хотим взять вас под защиту пока не узнаем больше. |
You can't until you talk to Charlie. |
Ты не можешь, пока не поговоришь с Чарли. |
Ms. Rivera, it's just until the exhaust issues can be corrected. |
Мисс Ривера, это только до тех пор пока вопросы с выбросами не будут улажены. |
We'll wait outside the factory until we see his shuttle leave. |
Ждём снаружи завода, пока не увидим, что шаттл взлетает. |
No, I mean you keep pressing until it hurts. |
Нет, я имею ввиду - дави, пока не станет больно. |
All I had to do was waste your time until tomorrow after the hearing. |
Все что я должна была делать, это водить вас за нос до завтра, пока не пройдет слушание. |
And she stayed there until she was well enough to travel. |
Она оставалась там, пока не была готова к перелетам. |
Not until we know the fallout. |
Хотя бы пока не узнаем результат. |
We're not going to start until you move. |
Мы не начнем, пока вы не успокоитесь. |
This is where you lived with Mizuho until you got married. |
Здесь жили вы с Мидзухо, пока ты не вышла замуж. |
Perhaps we should delay until I have. |
Возможно стоит подождать, пока я не разберусь. |
Well, until we catch them, we should all be on high alert. |
Пока мы их не поймаем, нам всем нужно быть начеку. |
No one accesses files until I say so. |
Никто не получит доступ к файлам, пока я не разрешу. |
We wait the two months - until they're done. |
Мы ждали 2 месяца, пока они будут готовы. |
The status quo will hold until I can get a fuller hearing. |
Нет. Статус кво будет продолжаться, пока я не получу больше информации. |
At least not until Mercury's out of retrograde. |
По крайней мере пока Меркурий не перестанет уходить. |
Well, until you put your foot down, babe. |
Пока ты не настоишь на своём, милый. |
Not until I get this force field on line. |
Нет, пока я не верну назад это силовое поле. |