Примеры в контексте "Until - Пока"

Примеры: Until - Пока
Okay, until we find out, I want Abby here. Хорошо, пока мы это не выясним, я хочу, чтобы Эбби была здесь.
I am not leaving your side until you... Я не оставлю тебя, пока ты не...
So until someone has another suggestion, we're at a bit of an impasse. Так что пока кто-нибудь не внесет другой вариант, мы будем в тупике.
Not until you take a trip with me. Нет, пока ты не пройдешься со мной.
The reeve must stay alive until we all have our truth. Судья должен жить, пока мы не узнаем правду.
She was locked up in the Gulag until she ate her eel/mate. Ее держали в ГУЛАГе, пока она свою сокамерницу не сожрала.
And you're going nowhere until you do. И пока не убедишь, будешь сидеть тут.
I'll wait here until you come down. Я буду ждать здесь, пока ты не спустишься.
The town won't hear of anything until I am prepared to present the names. В городе ни о чем не узнают, пока я не буду готов сказать имена.
It'll be difficult until you get a new job. Вам будет трудно, пока ты не найдешь новую работу.
Look, until I get some money I won't give you any food grains. В общем, пока я не получу с него хоть какие-нибудь деньги, я не буду давать вам зерно в долг.
With enough money until the baby's born. Я дам достаточно денег, пока не родится малыш.
I'm not satisfied until every vein is forced up against my skin. Я не успокоюсь до тех пор, пока каждая вена не будет видна под кожей.
So until then, just try to relax. Ну, а пока - расслабьтесь.
It was paradise, until they came. Это был рай, пока не пришли они...
So until we catch the perp behind them, I'd advise you to stay focused on your work. Поэтому, пока мы не поймаем преступника, стоящего за ними, советую тебе заниматься своей работой.
To drink until there's no pain left in my soul. Напиться, пока боли не останется места в моей душе.
It wasn't until you summoned me... Так было пока ты не вызвал меня...
Incognito until I can prove that I am that man. Инкогнито, пока я не докажу, что я - тот самый человек.
The accused will be held in the place of sentence until after your inauguration. Обвиняемый будет содержаться в месте заключения, пока вы не будете инаугурированы.
The gates don't fling until I find out what you want. Я не сдвинусь с места, пока не скажете, чего вам там надо.
Just until we get this cleared up. Это пока мы не разберемся во всем.
That's until you try to get her she is beautiful. Вот пока ты ее добиваешься она прекрасна.
Mrs. Richter will look after her until we come back. Фрау Рихтер присмотрит за домом, пока вы не вернетесь.
You should stay in your seat until the plane reaches the terminal. Вам положено оставаться в кресле, пока самолёт не достигнет терминала.