| Sonic runs through the book until he finds a way home. | Ёж проходит через книгу, пока не находит дорогу домой. |
| Super Mario Land was expected to showcase the console until Nintendo of America bundled Tetris with new Game Boys. | Предполагалось, что Super Mario Land продемонстрирует консоль, пока Nintendo of America не включит Тетрис с новыми Game Boy. |
| They fought against one another until the opposing sloop surrendered. | Они сражаются друг с другом, пока их не прерывает Страж. |
| Méndez served as acting President until Juan Antonio Rios, elected on February 1, 1942, took office on April 2. | Мендес исполнял обязанности президента, пока Хуан Антонио Риос, избранный 1 февраля 1942, не занял пост 2 апреля. |
| Johnny initially didn't recognize Raju, until Raju unfold his shirt's collar. | Сначала Джонни не узнал его, пока он не раздвинул воротник своей рубашки. |
| Nevertheless, the people of Cyzicus refused to acknowledge them until they had anathematized Aetius, Eunomius, and their followers. | Однако жители Кизика отказались признать их, пока они не анафемствовали Аэция, Евномия и их последователей. |
| It was left standing after its death "until the King returns". | Его засохший ствол оставили стоять «пока король не вернется». |
| Juan Manuel Frutos became interim president until Natalicio took office on 15 August. | Хуан Мануэль Фрутос стал временным президентом, пока Гонсалес не вступил в должность 15 августа. |
| Sandoval was gutted, and went on to practice until he managed to play faster than the machine. | Сэндовал был смущен, и начал практиковаться, пока не стал играть быстрее, чем машины. |
| It remained located in Copenhagen until 1965, when it was moved to the Smithsonian Astrophysical Observatory, Cambridge, United States. | ЦБАТ оставалась в Копенгагене до 1965 года, пока не было переведено в Смитсонианскую астрофизическую обсерваторию, Кембридж, США. |
| A community-driven fork, KompoZer, maintains Nvu codebase and fixes bugs until a successor to Nvu is released. | Управляемый сообществом форк, KompoZer, поддерживает кодовую базу Nvu и исправляет ошибки, пока не будет выпущен преемник Nvu. |
| It is usually boiled until most of the liquid has been reduced. | Его обычно варят до тех пор, пока большая часть жидкости не выкипит. |
| Shoup became seriously ill there, and remained hospitalized until it was announced U.S. troops would leave. | Там Шуп серьёзно заболел и оставался в госпитале, пока не было объявлено о выводе американских войск. |
| All other customers must wait in a queue until the baker finishes serving the current customer and the next number is displayed. | Все остальные покупатели ждут, пока не закончат обслуживать текущего клиента и табло покажет следующий номер. |
| He remained in that position until he left the Library altogether in 1889 to work for the Boston Book Company. | Он оставался на этой работе до 1889 года, пока не покинул библиотеку, устроившись работать в Бостонскую книжную компанию. |
| Malta remained in active service until being fitted as a reserve depot ship at Plymouth in late 1831. | Malta оставалась на действительной службе пока не была установлена как блокшив в Плимуте в конце 1831 года. |
| The serial was never repeated by the BBC, and remained almost forgotten until a DVD release in 2005. | Сериал никогда не повторялся по Би-би-си и оставался почти забытым, пока в 2005 году не вышел DVD-релиз. |
| Many businesses were set up to take in these young women and care for them until they gave birth. | Было также создано множество контор, которые укрывали таких молодых женщин и заботились о них, пока те не рожали. |
| The Collins Line continued its transatlantic service, until further maritime losses and insolvency led to its closure in 1858. | «Коллинз Лайн» продолжила свою работу, пока морские потери и банкротство не привели к её закрытию в 1858 году. |
| Then the cake is flipped every ten minutes until the outside is golden and crisp. | Картофель переворачивают каждые десять минут, пока корочки снаружи не станут золотистыми и хрустящими. |
| Sonic runs through the book until he finds a way home. | Ёж проходит через книгу, пока не находит дорогу домой. |
| Super Mario Land was expected to showcase the console until Nintendo of America bundled Tetris with new Game Boys. | Предполагалось, что Super Mario Land продемонстрирует консоль, пока Nintendo of America не включит Тетрис с новыми Game Boy. |
| They fought against one another until the opposing sloop surrendered. | Они сражаются друг с другом, пока их не прерывает Страж. |
| Méndez served as acting President until Juan Antonio Rios, elected on February 1, 1942, took office on April 2. | Мендес исполнял обязанности президента, пока Хуан Антонио Риос, избранный 1 февраля 1942, не занял пост 2 апреля. |
| Johnny initially didn't recognize Raju, until Raju unfold his shirt's collar. | Сначала Джонни не узнал его, пока он не раздвинул воротник своей рубашки. |