| Everyone takes what he tried just turns you on here and there - until he is satisfied. | Каждый берет то, что он пытался просто превращает вас здесь, и там - пока не будет доволен. |
| I have only recently begun to SEO, and ignored until my English expertise. | Я только недавно приступили к поисковой оптимизации, и игнорировать, пока мой английский опыт. |
| A design doesn't become an interface until a skilled team of programmers enters the picture. | Дизайн не превратится в интерфейс, пока в работу не включится команда хороших программистов. |
| The bet can not be removed or changed until it plays. | Не может быть удалена или изменена, пока не сыграет. |
| Repeat steps 5, 6 and 7 until you set colors for all objects. | Повторять шаги 5, 6 и 7, пока на изображении не будут указаны цвета для всех объектов. |
| We set the second source for cloning a bit lower than the first one and we continue cloning the branch until it is completely restored. | Зададим вторую точку-источник чуть ниже первой и продолжим клонирование участка ветки, пока она не будет полностью восстановлена. |
| Holy madrazo they stuck to that woman until his skull throne. | Святой Мадрасо они застряли на этой женщине, пока его череп престол. |
| I did not know until you have the initiative watching a debate about free music at FISL. | Я не знаю, пока вы не смотрите инициативе дискуссию о свободной музыки на FISL. |
| This welcome screen will be repeated each time you start Opera Mini, until you have successfully connected to the Internet. | Этот экран приветствия будет отображаться каждый раз при запуске Орёга Mini, пока не будет установлено подключение к Интернету. |
| The demonstrations lasted for almost a month, until they were broken up in July by security officials. | Акции протеста продолжались почти месяц, пока в июле демонстрантов не разогнали сотрудники силовых структур. |
| The script controls the update process and forces portage to skip past failed builds and continue compiling packages until the update list is finished. | Сценарий управляет ходом обновления и заставляет portage пропускать неудачные сборки, продолжая собирать пакеты, пока список обновлений не закончится. |
| Repeat steps 2-4 until you have enough elements for you light effect. | Повторять пункты 2-4, пока в свечение не будут добавлены все необходимые элементы и не заданы для них параметры и модификаторы. |
| Reveal cards from the top of your library until you reveal a nonland card. | Показывайте карты с верха вашей библиотеки, пока вы не покажете неземельную карту. |
| However, Subversion does not make your changes public until you explicitly tell it to. | Однако, Subversion не делает ваши изменения доступными другим, пока вы явно не скажете ей об этом. |
| It will take a very long time until potential customers will learn about the website. | Пройдет слишком много времени, пока о моем сайте узнают потенциальные клиенты. |
| The bug also should not be archived until it is fixed in experimental. | Также эта ошибка не попадёт в архив, пока не будет исправлена в experimental. |
| There is no evidence that anybody ashore knew of the battle until Trocas found German survivors and informed the authorities. | Нет доказательств, что находившиеся на берегу знали о битве, пока танкер Trocas не обнаружил немецких выживших и не проинформировал власти. |
| These efforts will be sustained until we have perfected the republican institutions provided for under the Constitution of 31 December 1996. | Эти усилия будут продолжаться до тех пор, пока мы не доведем до совершенства республиканские институты, предусмотренные в соответствии с Конституцией от 31 декабря 1996 года. |
| It is important that that support continue until outstanding issues have been addressed. | Важно, чтобы эта поддержка продолжалась, пока не решены остающиеся вопросы. |
| A draw offer is valid until the opponent has accepted or rejected it. | Предложение на ничью действительно до тех пор, пока противник согласился на него или отклонил его. |
| He worked in private practice for several years until being elected to the Arkansas House of Representatives in 1990. | Работал в частной юридической практике в течение нескольких лет, пока не был избран в палату представителей штата Арканзас в 1990 году. |
| Nothing happened until one night, the camera failed due to stormy weather. | Ничего не происходило, пока однажды ночью камера не отключилась из-за плохой погоды. |
| Shapplin was relatively unknown in the United States until composer Graeme Revell used her voice on his score for the movie Red Planet. | Шапплин была относительно неизвестна в Соединённых Штатах, пока композитор Грем Ревелл не использовал её голос в фильме Красная планета. |
| Squads that lose units have to make do until another squad can be merged with them. | Отряды, которые теряют единицы, должны ждать, пока другой отряд не сможет объединиться с ними. |
| The two girls hid in the undergrowth for a number of hours until they were discovered by a group of rebels. | Две девушки несколько часов прятались в лесу, пока их не обнаружила группа повстанцев. |