Примеры в контексте "Until - Пока"

Примеры: Until - Пока
He won't be found for three, not until the servants come back on Monday night. Его не найдут три дня, пока слуги не вернутся в понедельник вечером.
I'll stay with my mother until I get on my feet. Я останусь с мамой, пока я не встану на ноги.
At least until Daddy sells his products. Хотя бы пока папа не продаст свой товар.
I'll stay until your mother gets back. Я буду здесь пока мама не вернется.
So until they say otherwise, I own you. Так что пока они не знают другое, ты должен мне.
I didn't know anything about it until he showed it to me. Я об этом ничего не знала, пока он не показал мне видео.
We have to tap into our most primal, combative selves until this is over. Мы должны задействовать наших самых лучших бойцов, пока это не закончится.
He probably stashed it nearby until he was sure he got paid. Он, наверное, спрятал его где-то поблизости, пока ему не заплатят.
And we're just making it hand-to-mouth until this whole mess is cleared up. Но мы худо-бедно держимся, пока всё не разрешится.
Tasha never had a problem living within the military codes until she met you. У Таши никогда не было проблем с воинским уставом, пока она не встретила Вас.
I will not continue this conversation until you remove the piece of snot that's dangling from your nose. Я не собираюсь продолжать этот разговор пока ты не уберёшь сопли, свисающие из твоего носа.
You can wait here until you're called to testify. Можешь посидеть здесь, пока тебя не вызовут.
You are one of us until proven otherwise, Agent Angelo. Ты один из нас, пока не докажешь обратного, агент Анжело.
Not until you promise to act like a sensible human being. Нет, не уйду, пока ты не пообещаешь мне вести себя как здравомыслящий человек.
My friends lie low here until it's safe to return to your villages. Друзья мои оставайтесь здесь, пока не сможете безопасно вернуться в свои деревни.
We don't rest until everyone is accounted for. Мы не будем отдыхать, пока всех не пересчитаем.
That's why I didn't want you to come until he felt better. Поэтому он не хотел, чтобы ты приезжала пока ему не станет лучше.
Not until you get us out of here. Нет, пока ты не снимешь сдерживающее нас здесь заклинание.
All right, well, no hiking until this has healed completely. Никакого пешего туризма, пока всё не заживёт.
Keep the package until I get there. Продолжайте работать, пока я не подъеду туда.
The office was dead dull until you showed up. В офисе было мертвецки скучно, пока вы не появились.
As far as my guards, they were doing their job until he attacked them. Несколько моих охранников делали свою работу, пока он не напал на них.
You don't have a home until you just miss it. У тебя нет дома, пока ты по нему не тоскуешь.
I am not doing this until you tell me... Ничего не будет пока ты не скажешь...
And I say no more lessons from this guy until we've got him checked out. И я сказал никаких больше занятий с этим парнем пока мы его не проверим.