Примеры в контексте "Until - Пока"

Примеры: Until - Пока
Just until we get Bauer back. До того, пока мы не вернём Бауэра.
And until proven otherwise, is not a crime. И пока не будет доказано обратное, это не является преступлением.
Eve and I were at school together until... until she was about 15. Мы с Ив учились вместе... пока её не исполнилось 15.
Both cars were sold until 1983, until being replaced by the Conquest and Daytona. Обе машины продавались до 1983 года, пока их не заменили Conquest и Daytona.
But until then, you can't just sit around holding your breath until it happens. Но пока ты не можешь просто сидеть, задержав дыхание, и ждать, что это случится.
Not until you admit you loved it. Нет, пока ты не признаешь, что тебе понравилось.
Outcalls until I find me a new spot. Вызовы на дом, пока я не найду новое место.
I'm not leaving until you agree. А вот с места не сдвинусь, пока ты не скажешь "да".
Screamed until his vocal chords bled. Кричал, пока его голосовые связки не начали кровоточить.
At least until we find him somewhere better than an old workhouse. Хотя бы пока мы не найдем ему что-нибудь получше, чем бывший работный дом.
Maybe a motel until mama finds a job. Может быть в отель пока мамочка не найдёт работу, чтобы мы смогли...
It can't materialise here until time moves forward. Она не сможет здесь материализоваться, пока время не сдвинется с места.
Not until we decide what to do. Нет, пока мы не решим, что делать.
I said no talking until we finish our homework. Я же сказала, никаких разговоров, пока мы оба не закончим с уроками.
Dyson remains here until he decides to leave. Дайсон останется здесь, пока он САМ не решит уйти.
Call him every five minutes until he answers. Звоните ему каждые пять минут, пока он не ответит.
It says you wet your bed until you were 12. Здесь говорится, что ты писалась в кровать пока тебе не исполнилось 12.
Nobody move until we have Wallace. Никому не двигаться, пока Уоллес не будет у нас.
I will misunderstand everything that Andy says until he goes insane. Я буду неправильно понимать всё что будет говорить Энди пока он не сорвётся.
I expect your discretion until I say otherwise. Надеюсь, вы сохраните это в тайне, пока мне так нужно.
Just hold Stargate operations until the reinforcements arrive. Просто удерживайте контроль над Звездными вратами пока не прибудет подкрепление.
Then you basically jog until you hallucinate. И потом ты просто бегаешь, пока не начнутся галлюцинации.
Do it until you start shelling. У вас есть время, пока не началась бомбардировка.
No food or water until I talk. Ни еды, ни воды, пока не заговорю.
And no one leaves my sight until it's over. Никто не уходит из моего поля зрения до тех пор, пока это не закончится.