| Just until we get Bauer back. | До того, пока мы не вернём Бауэра. |
| And until proven otherwise, is not a crime. | И пока не будет доказано обратное, это не является преступлением. |
| Eve and I were at school together until... until she was about 15. | Мы с Ив учились вместе... пока её не исполнилось 15. |
| Both cars were sold until 1983, until being replaced by the Conquest and Daytona. | Обе машины продавались до 1983 года, пока их не заменили Conquest и Daytona. |
| But until then, you can't just sit around holding your breath until it happens. | Но пока ты не можешь просто сидеть, задержав дыхание, и ждать, что это случится. |
| Not until you admit you loved it. | Нет, пока ты не признаешь, что тебе понравилось. |
| Outcalls until I find me a new spot. | Вызовы на дом, пока я не найду новое место. |
| I'm not leaving until you agree. | А вот с места не сдвинусь, пока ты не скажешь "да". |
| Screamed until his vocal chords bled. | Кричал, пока его голосовые связки не начали кровоточить. |
| At least until we find him somewhere better than an old workhouse. | Хотя бы пока мы не найдем ему что-нибудь получше, чем бывший работный дом. |
| Maybe a motel until mama finds a job. | Может быть в отель пока мамочка не найдёт работу, чтобы мы смогли... |
| It can't materialise here until time moves forward. | Она не сможет здесь материализоваться, пока время не сдвинется с места. |
| Not until we decide what to do. | Нет, пока мы не решим, что делать. |
| I said no talking until we finish our homework. | Я же сказала, никаких разговоров, пока мы оба не закончим с уроками. |
| Dyson remains here until he decides to leave. | Дайсон останется здесь, пока он САМ не решит уйти. |
| Call him every five minutes until he answers. | Звоните ему каждые пять минут, пока он не ответит. |
| It says you wet your bed until you were 12. | Здесь говорится, что ты писалась в кровать пока тебе не исполнилось 12. |
| Nobody move until we have Wallace. | Никому не двигаться, пока Уоллес не будет у нас. |
| I will misunderstand everything that Andy says until he goes insane. | Я буду неправильно понимать всё что будет говорить Энди пока он не сорвётся. |
| I expect your discretion until I say otherwise. | Надеюсь, вы сохраните это в тайне, пока мне так нужно. |
| Just hold Stargate operations until the reinforcements arrive. | Просто удерживайте контроль над Звездными вратами пока не прибудет подкрепление. |
| Then you basically jog until you hallucinate. | И потом ты просто бегаешь, пока не начнутся галлюцинации. |
| Do it until you start shelling. | У вас есть время, пока не началась бомбардировка. |
| No food or water until I talk. | Ни еды, ни воды, пока не заговорю. |
| And no one leaves my sight until it's over. | Никто не уходит из моего поля зрения до тех пор, пока это не закончится. |