Примеры в контексте "Until - Пока"

Примеры: Until - Пока
Not until I End out what I've done. Нет, пока я не закончу то, что я делаю.
We have to keep quiet until I have absolute proof. Мы должны вести себя по-прежнему пока я не получу доказательств.
I never know... not until I get there. Не знаю... пока не окажусь там.
He was the top dog around here until Troy came along. Он был здесь победителем, пока не пришел Трой.
They seemed really relaxed until they noticed me. Они выглядели очень расслабленными, пока не заметили меня.
Not until you listen to what I have to say. Нет, пока не скажу то, что должен.
I don't think I ever felt safe until I got here. Я никогда не чувствовала себя в безопасности, пока не попала сюда.
I didn't hear a word from him, until this... Я не услышала ни слова от него, пока не это...
We don't tell anybody until we're sure. Мы ничего никому не говорим, пока не будем уверены.
We can't defend ourselves until we feel safe in our own skin. Мы не сможем защищаться, пока не будем чувствовать себя в безопасности в собственной шкуре.
Just to keep her there until we can figure out what to do. Чтобы она оставалась у них, пока мы не придумаем, что делать.
No one do absolutely anything until I give the signal. Никто ничего не делает, пока я не подам сигнал.
Nobody leaves here until one of you is strapped in and proves to me your unadulterated trust and loyalty. Никто не уйдет отсюда, пока один из вас не пристегнется и не докажет мне ваше чистейшее доверие и верность.
So I just need to ride out this minor humiliation until I find my kanye. Поэтому мне нужно пережить это унижение, пока я не нашла своего Канье.
The doors will not open until Leonard announces that this drill is complete. Двери не откроются, пока Леонард не объявит, что учения пройдены.
I didn't have proof until Nathan showed up at the game that night. У меня не было доказательств, пока Нейтан не заявился на игру тем вечером.
But until he turns up, we need you out of town. Но пока он не объявится, нужно, чтобы тебя не было в городе.
The police don't like to tell people anything until they absolutely have to. В полиции не любят ничего говорить людям, пока полностью не убедятся.
I'm holding my breath until your hair grows back. Я перестану дышать, пока у тебя волосы опять не отрастут.
I thought you weren't coming until after... Я думаал, что ты не придешь, пока...
Not until we know it's her. Нет, пока не узнаем, что это она.
It travels a few millimeters a day until it reaches the brain. Продвигается на два миллиметра в сутки, пока не достигнет мозга.
I thought exactly the same, until I drove it. Я думал точно так же, пока не опробовал его.
It's just until after the wedding. Это всего лишь, пока не сыграем свадьбу.
I can't leave until I break a story. Я не могу уйти, пока не закончу статью.