| It won't be found until it needs to be. | Его не найдут, пока это не понадобится. |
| I wasn't even thinking about getting married until he brought it up. | Я даже не думала о замужестве, пока он не поднял эту тему. |
| I am not leaving this date until it is officially over, and... | Я не уйду со свидания, пока оно не окончится. |
| Then we can sit here until you tell me what's really wrong. | И тогда мы сможем сидеть тут, пока ты мне не скажешь, что происходит. |
| You will request a transfer, and take a leave of absence until it's granted. | Вы попросите перевода, и уйдете в отпуск, пока его не получите. |
| You live life until it's over. | Надо жить, пока жизнь не кончается. |
| Not until I turn 16, I've decided. | Нет, я решила подождать, пока мне будет 16. |
| I stayed there until France was liberated, safe in their cellar. | Я оставался там, пока Францию не освободили, в их подвале. |
| You need to calm down until they get here. | Тебе бы лучше успокоиться, пока они не приехали. |
| Says he won't speak until he sees them. | Отказывается говорить, пока их не увидит. |
| He'll put you up in a safe house until everything is set. | Он перевезёт тебя в надёжное место, пока всё не будет готово. |
| It wasn't until the fifth grade that I found out she liked me, too. | Пока в пятом классе не узнал, что я тоже ей нравлюсь. |
| I'm just hoping rufus will stay away until she gets stronger. | Я надеюсь, что Руфус будет держаться в стороне, пока ей не станет лучше. |
| I just wanted to keep rufus away until my mom got stronger. | Я просто хотела, чтобы Руфус был в стороне от нас, пока маме не станет лучше. |
| But I felt my thumbs press down on his trachea... until something snapped. | Но я чувствовал как мои большие пальцы давят на его трахею... пока что-то не треснуло. |
| She's being monitored on General Surgical until a bed becomes free. | Ее наблюдали в общей хирургии, пока не освободилось место. |
| They'll dig until the whole truth comes out. | Они не остановятся, пока не всплывёт вся правда. |
| Nothing else happens until I get my partner back. | Ничего не буду делать, пока не вернется мой напарник. |
| I'm not leaving here until I find it. | Я никуда не уйду пока не найду то, зачем пришла. |
| So I kept a close eye on upcoming auctions until I found one with Johan's name. | Я пристально изучал предстоящие аукционы, пока не наткнулся на один с именем Йохана. |
| E-everything was fine until her phone rang. | И-и все было хорошо, пока ее телефон не зазвонил |
| Well, until I get slaughtered in the woods by a madman. | Ну, пока один псих не прикончит меня в лесу. |
| He wrote books until he became too weary. | Он писал книги, пока не утомился. |
| But you never really can anticipate it... until you're there. | Но ты никогда на самом деле не можешь это предсказать... пока это не случается. |
| I wasn't going to until you said that. | Я и не собиралась, пока ты так не сказала. |