| I think that until something changes, she's our best suspect. | Я считаю, что пока ничего не изменится, она - наш главный подозреваемый. |
| Not until we're satisfied that Susan isn't here. | Нет, пока мы не убедимся что Сюзан здесь нет. |
| But I don't want to hear about it again until you have something. | Но я не хочу больше ничего слышать, пока вы не нароете что-то. |
| But until you go through it yourself... | Но пока ты сам не пройдёшь через это... |
| And I go around opening box after box until I've got 15 pies. | И вот я хожу и открываю коробку за коробкой, пока не соберу 15 пирогов. |
| And she was right. I was very frustrated, until one day. | И она была права. Я был очень расстроен, пока однажды... |
| And it worked for a while, until I met Mrs. Drucker. | Так и было какое-то время, пока я не встретил госпожу Дрюкер. |
| You have options until I head outthrough that door. | Есть выбор, пока я не выйду через дверь. |
| No, not until you tell me why. Okay. | Нет, пока ты не скажешь мне, почему. |
| Safe to say Axl was feeling pretty good about his competition, until... | Сначала Аксель был спокоен за это конкурс, пока... |
| We'll still have some difficulties until you are completely well. | Но пока вы не выздоровели окончательно, нам необходимо будет преодолеть ещё ряд не очень приятных моментов. |
| And everything will be the sane until I get married. | И все будет по-прежнему, пока мы не поженимся. |
| Not until I know I'm right. | Нет, пока не пойму, что прав. |
| Keep it until you've finished it. | Держи у себя пока не прочитаешь. |
| This was really embarrassing when it happened, until I realized it could have been worse. | Я был очень сконфужен, когда это случилось, пока не понял, что всё могло быть гораздо хуже. |
| Protocol is: we don't dig until we've located bodies. | Согласно протоколу, мы не можем копать, пока не обнаружим людей. |
| I was happy, notwithstanding, until I discovered that I no longer loved my Cynthia. | Я был счастлив, пока не понял, что больше не люблю мою Синтию. |
| I'm not leaving until you tell me. | Я не уйду, пока не скажешь. |
| Nobody should have to risk infection until we know we have a cure. | Никто не должен рисковать инфекцией, пока мы не будем точно знать, что у нас есть лекарство. |
| At least until the loan is paid back. | По крайней мере, пока не будет выплачен кредит. |
| Not until you answer the question already before this committee. | Нет, пока вы ответите на вопрос уже заданный этим комитетом. |
| I don't think we'll know that until the job is truly done. | Я не думаю, что мы узнаем пока робота не будет по-настоящему сделана. |
| No one knows you're innocent until you tell them. | Никто не узнает, что ты невиновен, пока ты это не скажешь. |
| At least, that's what they thought until somebody found their three-year-old boy hiding in a closet. | По крайней мере мы так думали, пока кто-то не обнаружил З-летнего мальчика, спрятавшегося в шкафу. |
| I said I did not want to see him until he got clean. | Я сказала, что не хочу его видеть, пока он не завяжет. |