That rules out sending a retrieval team until we know more. |
Но правила не позволяют отправить спасательную команду, пока мы не будем знать больше. |
You'll stay there until we find a suitable apartment. |
Ты можешь пожить там, пока мы не найдём тебе постоянное жильё. |
Not until we finish the pledge nicknames. |
Нет, пока мы не закончим с кличками новичков. |
She'll hound me until I do. |
Она будет донимать меня, пока я не приду. |
Don't leave until I say. |
Не уходи, пока я тебе не скажу. |
She said she had longevity until it was cut short. |
Она сказала, что Бонни была долгожителем, пока все не оборвалось. |
Remember, live, until he returns your honor. |
Запомни, я буду жить, пока не верну свою честь. |
She only has to be neutralized until we're gone. |
Она лишь должна быть обезврежена до тех пор, пока мы еще здесь. |
Principal Skinner will stay until a sub comes. |
Директор Скиннер побудет с вами, пока не придет заменяющий. |
Last Christmas, they cried until she came. |
В прошлое Рождество они плакали под тех пор, пока она не пришла. |
Go home and study until your brains boil. |
Идите домой и штудируйте, пока ваши мозги не вскипят. |
Keep him sedated until we run more tests. |
Держи его под успокоительным, пока мы не проведём тесты. |
Not until I hear another ghost story. |
Пока я не услышу еще одну историю о привидениях. |
The police allegedly denied him his medicine until he was almost suffocating. |
Полицейские, как утверждается, не давали ему принять лекарство, пока он едва не задохнулся. |
Others said that the programme would continue "until necessary". |
Другие заявили, что эта программа будет продолжаться до тех пор, "пока это необходимо". |
Consequently those resources were not owned until they were taken into possession. |
Следовательно, этими ресурсами никто не владеет, пока они не поступают в чье-то распоряжение. |
Italy was his home country until the age of 18. |
Италия была его родной страной, пока ему не исполнилось 18 лет. |
Seems you rode that wagon until the wheels came off. |
Кажется, ты ехал в этом вагоне, пока колеса не отскочили. |
They can't go home until you do. |
Они не могут пойти домой, пока ты не уйдёшь. |
You rang my bicycle bell until it was broken. |
Ты трезвонил в мой велосипедный звонок, пока он не сломался. |
Not until we verify his alibi. |
Нет, пока мы не проверим его алиби. |
And Miss Crangle needs regular visits until she delivers. |
И Мисс Кренгл нужно посещать регулярно, пока она не родила. |
No-one moves until I give the signal. |
Никто не двигается, пока я не дам сигнал. |
I knew nothing about that until Cal told me. |
Я ничего об этом не знал, пока Кэл не сообщил мне. |
We kept on arguing until this happened. |
Мы продолжали спорить об этом, пока не приехали в Судан. |