| That rules out sending a retrieval team until we know more. | Но правила не позволяют отправить спасательную команду, пока мы не будем знать больше. |
| You'll stay there until we find a suitable apartment. | Ты можешь пожить там, пока мы не найдём тебе постоянное жильё. |
| Not until we finish the pledge nicknames. | Нет, пока мы не закончим с кличками новичков. |
| She'll hound me until I do. | Она будет донимать меня, пока я не приду. |
| Don't leave until I say. | Не уходи, пока я тебе не скажу. |
| She said she had longevity until it was cut short. | Она сказала, что Бонни была долгожителем, пока все не оборвалось. |
| Remember, live, until he returns your honor. | Запомни, я буду жить, пока не верну свою честь. |
| She only has to be neutralized until we're gone. | Она лишь должна быть обезврежена до тех пор, пока мы еще здесь. |
| Principal Skinner will stay until a sub comes. | Директор Скиннер побудет с вами, пока не придет заменяющий. |
| Last Christmas, they cried until she came. | В прошлое Рождество они плакали под тех пор, пока она не пришла. |
| Go home and study until your brains boil. | Идите домой и штудируйте, пока ваши мозги не вскипят. |
| Keep him sedated until we run more tests. | Держи его под успокоительным, пока мы не проведём тесты. |
| Not until I hear another ghost story. | Пока я не услышу еще одну историю о привидениях. |
| The police allegedly denied him his medicine until he was almost suffocating. | Полицейские, как утверждается, не давали ему принять лекарство, пока он едва не задохнулся. |
| Others said that the programme would continue "until necessary". | Другие заявили, что эта программа будет продолжаться до тех пор, "пока это необходимо". |
| Consequently those resources were not owned until they were taken into possession. | Следовательно, этими ресурсами никто не владеет, пока они не поступают в чье-то распоряжение. |
| Italy was his home country until the age of 18. | Италия была его родной страной, пока ему не исполнилось 18 лет. |
| Seems you rode that wagon until the wheels came off. | Кажется, ты ехал в этом вагоне, пока колеса не отскочили. |
| They can't go home until you do. | Они не могут пойти домой, пока ты не уйдёшь. |
| You rang my bicycle bell until it was broken. | Ты трезвонил в мой велосипедный звонок, пока он не сломался. |
| Not until we verify his alibi. | Нет, пока мы не проверим его алиби. |
| And Miss Crangle needs regular visits until she delivers. | И Мисс Кренгл нужно посещать регулярно, пока она не родила. |
| No-one moves until I give the signal. | Никто не двигается, пока я не дам сигнал. |
| I knew nothing about that until Cal told me. | Я ничего об этом не знал, пока Кэл не сообщил мне. |
| We kept on arguing until this happened. | Мы продолжали спорить об этом, пока не приехали в Судан. |