Примеры в контексте "Until - Пока"

Примеры: Until - Пока
That rules out sending a retrieval team until we know more. Но правила не позволяют отправить спасательную команду, пока мы не будем знать больше.
You'll stay there until we find a suitable apartment. Ты можешь пожить там, пока мы не найдём тебе постоянное жильё.
Not until we finish the pledge nicknames. Нет, пока мы не закончим с кличками новичков.
She'll hound me until I do. Она будет донимать меня, пока я не приду.
Don't leave until I say. Не уходи, пока я тебе не скажу.
She said she had longevity until it was cut short. Она сказала, что Бонни была долгожителем, пока все не оборвалось.
Remember, live, until he returns your honor. Запомни, я буду жить, пока не верну свою честь.
She only has to be neutralized until we're gone. Она лишь должна быть обезврежена до тех пор, пока мы еще здесь.
Principal Skinner will stay until a sub comes. Директор Скиннер побудет с вами, пока не придет заменяющий.
Last Christmas, they cried until she came. В прошлое Рождество они плакали под тех пор, пока она не пришла.
Go home and study until your brains boil. Идите домой и штудируйте, пока ваши мозги не вскипят.
Keep him sedated until we run more tests. Держи его под успокоительным, пока мы не проведём тесты.
Not until I hear another ghost story. Пока я не услышу еще одну историю о привидениях.
The police allegedly denied him his medicine until he was almost suffocating. Полицейские, как утверждается, не давали ему принять лекарство, пока он едва не задохнулся.
Others said that the programme would continue "until necessary". Другие заявили, что эта программа будет продолжаться до тех пор, "пока это необходимо".
Consequently those resources were not owned until they were taken into possession. Следовательно, этими ресурсами никто не владеет, пока они не поступают в чье-то распоряжение.
Italy was his home country until the age of 18. Италия была его родной страной, пока ему не исполнилось 18 лет.
Seems you rode that wagon until the wheels came off. Кажется, ты ехал в этом вагоне, пока колеса не отскочили.
They can't go home until you do. Они не могут пойти домой, пока ты не уйдёшь.
You rang my bicycle bell until it was broken. Ты трезвонил в мой велосипедный звонок, пока он не сломался.
Not until we verify his alibi. Нет, пока мы не проверим его алиби.
And Miss Crangle needs regular visits until she delivers. И Мисс Кренгл нужно посещать регулярно, пока она не родила.
No-one moves until I give the signal. Никто не двигается, пока я не дам сигнал.
I knew nothing about that until Cal told me. Я ничего об этом не знал, пока Кэл не сообщил мне.
We kept on arguing until this happened. Мы продолжали спорить об этом, пока не приехали в Судан.