Примеры в контексте "Until - Пока"

Примеры: Until - Пока
You can keep it until you find out what to do with it. Тебе придётся держать ее, пока ты не придумаешь что с ней делать.
And in the meantime, until we find someone truly qualified... А тем временем, пока мы не найдем кого-то по-настоящему квалифицированного...
The rep from the CDC is downstairs in holding waiting until we're set up. Человек из ЦКЗ уже внизу, ждет пока мы подготовимся.
At worst, it'll slow progress and give him more time until we find an antidote. В худшем случае, это замедлит прогресс и даст ему больше времени, пока мы ищем антидот.
I'm not letting anyone leave until you talk to each other. Я никого не выпущу, пока вы не поговорите.
I just thought, you know, until... Я просто подумал, знаешь, пока...
It can follow us at a safe distance and plot our every move until the reinforcements arrive. Он способен следовать за нами на безопасном расстоянии и составлять график наших перемещений... пока дополнительные силы не прибудут.
But just don't leave town until we speak again. Но не уезжай из города, пока мы ещё раз не поговорим.
But my violent drug dealer stays where he is until I say so. Но мой злобный наркодиллер останется там, где он сейчас, пока я не скажу обратное.
It was pretty quiet until I flipped to Skinemax. Было довольно тихо пока я не переключил на эротику.
They'll be safe here until the ship is ready for takeoff. Они будут в безопасности, пока корабль не будет готов к старту.
You told me yourself president taylor will not commit forces to sangala until these attacks are stopped. Ты сам говорил, что президент Тэйлор не пошлет войска в Сангалу пока эти атаки не прекратятся.
Do not go outside until local authorities have told you that it's safe to. Ќе выходите наружу, пока местные власти не сообщат вам, что опасность миновала.
So we'll hold Stefan until Damon comes searching for you two. Итак, мы будет держать Стефана, пока Деймон не появится, чтобы найти Вас обоих.
We'll just wait a few days until you're strong enough to do it with traditional magic. Мы будем просто ждать несколько дней. пока ты достаточно сильна чтобы сделать это с обычной магией.
Gentlemen, they've told us that they would not stop until every human had been exterminated. Господа, они сказали нам... что не остановятся пока не истребят последнего человека.
Beats just plain nowhere at least until we find Earth. Будем жить на равнинах "Нигде" пока не найдём Землю.
Well, don't decide to move in until you've seen it. Не спешите думать о переезде, пока не увидите дом.
But until we find out who, we can't trust anyone. Но пока не выясним кто, мы никому не можем доверять.
They'll leave kitchen scraps in your mailbox until they get what they want. Они будут оставлять объедки в твоём почтовом ящике, пока не получат что хотят.
Neither are robbers, until something goes wrong and they become desperate. Также как и грабители, пока что-то не пойдёт не так и они не выйдут из себя.
A hacker took control of your phone and locked you out until you pay the amount that he's demanding. Хакер взял под контроль ваш телефон и заблокировал его, пока вы не заплатите требуемую сумму.
Then you forged Robert's signature to the other checks... and had Polly keep him busy until you cashed them. Потом вы подделали подпись Роберта на других чеках, а Полли должна была отвлекать его, пока вы их обналичиваете.
You don't write anything down in your memo book until I tell you to. Ты не должна ничего записывать в блокнот, пока я тебе не скажу.
But nobody is going home until we know everything you know. Но никто не пойдет домой, пока мы не узнаем все, что знаете вы.