Примеры в контексте "Until - Пока"

Примеры: Until - Пока
Not until I know for sure. Пока я не буду знать наверняка.
Nothing - not until you've checked with us first. Ничего, пока с нами не посоветуешься.
They were gold merchants in Melbourne until his father got robbed and he lost everything. Они торговали в Мельбурне золотом, пока его отца не ограбили, и он не лишился всего.
But I won't until you send me proof that my father is still alive. Но я не стану, пока вы не вышлете доказательство, что мой отец жив.
We sit here until we figure this thing out. Будем сидеть, пока не найдем отгадку.
You have until I finish replacing these brake pads. У вас есть время пока я меняю сломанные колодки.
He says they're keeping the congressman in an undisclosed location until final judgment. Он говорит, что конгрессмена будут держать в тайном месте, пока не будет вынесен окончательный приговор.
I just got to lay low until I have some actual proof. Надо просто затаиться, пока не получу весомые улики.
Not until you tell me what you're up to, Bruce. Не отстану, пока не скажешь, что ты замышляешь, Брюс.
He scratched at the door until his fingernails tore off. Он стучал по двери, пока не содрал ногти.
You need to stay on the bench until we find her. Ты должна посидеть на скамейке запасных, пока мы не найдем ее.
No one ever notices time until it's gone. Время никто никогда не замечает, пока оно не исчезает.
At least until I can bang this bloody book out. По крайней мере пока я не выпихну это долбанную книгу.
Dual Spires was perfect, until... Дуал Спайрс был совершенен, пока...
I hear you, but we can't do anything until you disable the acid fog. Я понимаю тебя, но мы не можем ничего сделать пока ты не лишишь их ядовитого тумана.
I am not taking a step further until you tell me what is happening. Я и шага дальше не сделаю пока ты мне скажешь, что должно случиться.
All we got to do is hold the floor until Bellamy finds a way out. Все, что нам нужно сделать - это держать этаж пока Беллами не найдет выход.
We'll be on level 5 until the turbines are fixed. Мы будем на 5 уровне, пока турбины не будут починены.
Well, I am not leaving until you are. В таком случае, я не уеду, пока ты не будешь готова.
He wandered until he could wander no more. Он блуждал, пока не осталось сил.
You're supposed to stay right here until the D.A. says where he can move you. Ты должна оставаться здесь пока окружной прокурор скажет куда нам тебя перевезти.
Just until the council find a permanent Matron. Пока администрация не найдет постоянную старшую сестру.
We lived rather more modestly than this until the National Health came along and changed the... the world. Мы жили скромнее, чем сейчас пока Национальное здравоохранение не пришло и не изменило... мир.
I thought they were rabid until Nurse Crane filled me in. Я думал, это бешенство, пока сестра Крейн не просветила меня.
Viewing only, I'm afraid, just until we've treated your dysentery. Боюсь, только посмотреть, пока мы вылечим вашу дизентерию.