Примеры в контексте "Until - Пока"

Примеры: Until - Пока
Then get back to Hummingbird until I say otherwise. Тогда возвращайся к Колибри, пока я не скажу "отставить".
You asked to stick around until this case was resolved. Вы хотели поприсутствовать, пока дело не будет раскрыто.
Sometimes, we think we want the truth until we actually get it. Иногда нам кажется, что мы хотим знать правду, пока мы не узнаем ее.
It's a way of keeping their minds occupied until they were rescued. Это способ занять их разум, пока они не будут спасены.
Carla was happy until you talked to her. Карла была счастлива, пока не поговорила с вами.
We'll stay with you until we have found it. Мы останемся с тобой, пока не найдем его.
This won't stop until we put an end to it. Мы не остановимся, пока не положим этому конец.
We can't notify the family until we... Мы не можем сообщить семье, пока не...
Not until we recovered evidence from our last attempt to get him. Да, пока не появились свидетельства с последней операции по его уничтожению.
I didn't know until I started checking it out... Я не знала, пока не стала искать...
Suspend my off world activities, until we know more. Приостановить свои инопланетные операции, пока мы не узнаем больше.
And until then, you do have that pretty impressive kill ratio. А пока, у тебя есть впечатляющий ранг в видео-игре.
You will have a police escort to and from work until Riley is caught. Тебя будет сопровождать наряд полиции на работу и обратно пока Райли не будет пойман.
He does not want people to know it until everything is done. Он не хочет, чтобы об этом говорили, пока всё не будет готово.
And I didn't tell anyone until I knew you were ready. И я никому не рассказывала, пока ты не будешь готова.
Just until he wants to see it. Пока он не захочет ее увидеть.
We can lay low here until they expand their search. Мы можем залечь здесь, пока они продолжают нас искать.
It's a full attack and Layton won't stop until she gets a televised investigation. Это фронтальная атака и Лейтон не остановится, пока она не получит своё телевизионное расследование.
Yes, but we can't do anything until you file a safeguard petition. Да, но мы не можем ничего сделать пока вы, ребята, не подадите ходатайство гарантий.
Plus 150 a month until the last child leaves home. Плюс 150 в месяц пока последний ребёнок не покинет дом.
People say nothing can happen until these guys are gone because they both may be stuck in old attitudes or assumptions. Одна из причин почему некоторые люди говорят, что ничего не случится пока эти двое не уйдут, это потому что они оба возможно застряли в старых позициях и предположениях.
They were until I confirmed it. Сливали, пока я не подтвердил это.
The Roosevelt Room was the president's office until FDR built the Oval. Комната Рузвельта была кабинетом президента, пока Рузвельт не решил, что заслуживает солнца и не построил Овальный кабинет.
But just stay out of my way until this is done, Captain. Только не путайтесь под ногами, пока мы не закончили свои дела, капитан.
Keep patrolling the streets, at least until the festival is over. Продолжайте патрулировать улицы по крайней мере, пока не закончится праздник.