Примеры в контексте "Until - Пока"

Примеры: Until - Пока
We must keep vigil until the scourge has been completely and finally uprooted. Мы должны сохранять бдительность до тех пор, пока это зло не будет полностью и окончательно уничтожено.
It cannot be extinguished until it is exercised. Оно не может утратить силу до тех пор, пока оно не осуществится.
I kept screaming until the interrogation chief arrived. Я продолжал кричать, пока не пришел ответственный за допрос офицер.
A plan cannot be considered reliable until it is tested. План нельзя считать надежным до тех пор, пока он не пройдет проверку.
The department will not rest until he is apprehended. Подразделение будет работать до тех пор, пока его не арестуют.
I hardly saw Mummy and Daddy until they retired to Eastbourne. Я почти не видела папу и маму, пока они не вышли в отставку в Истборне.
But we cannot provide these things until the situation stabilizes. Ќо мы не можем это сделать, пока обстановка не стабилизируетс€.
I was fine until they went inside the hive. Всё было нормально, пока они все не полезли в улей.
Nothing feels right until I do that. Мне не по себе, пока я этого не сделаю.
We were doing fine until that jarhead got handsy. Всё было нормально, пока этот дуболом не начал распускать руки.
They have no further duties until you hear from me. У них нет никаких дальнейших обязанностей, пока вы не услышите их от меня.
No one knows until you give the word. Никто не узнает, пока ты сама не дашь добро.
I was only holding it until they called. Я лишь держала при себе. пока они не придут за ним.
Not until she's completely processed. Нет, пока она не будет полностью осмотрена.
Not until I consider it necessary. Нет, пока я не посчитаю это необходимым.
Not until I hear from Agent Keen. Нет, пока я не услышу от Агента Кин.
Nobody is safe until we collar this guy. Никто не будет в безопасности, пока мы не возьмем этого парня.
Not until you've described me. Не могу, пока ты не опишешь меня.
Silent reading until I get back. Всем тихо читать, пока я не вернусь.
Successes only last until someone screws them up. Успех продолжается до тех пор, пока кто-то не облажается.
Not until I get some answers. Нет, пока не получу ответы на некоторые вопросы.
I picket that show until they was crazy. Я пикетировала их шоу до тех пор, пока они не одумались.
It's convex until it moves into shore. Она выпуклая до тех пор, пока движется к берегу.
You said I could stay here until I finished college. Вы говорили, что я могу остаться здесь пока не закончу колледж.
You will remain in Castle until the mission is completed. Вы будете оставаться в бункере до тех пор, пока миссия не завершится.