Примеры в контексте "Until - Пока"

Примеры: Until - Пока
Just until - The next big American tragedy bumps me off the nightly news. До тех пор, - пока очередная огромная Американская трагедия выпихнет меня с ночных новостей.
Or at least he was until he read my sins and saw the pages. По крайней мере искал, пока не прочел мои грехи и увидел страницы.
Some say he worked with the mercenaries, until he betrayed them to our president at the 11th hour. Кто-то говорит, что он работал на наемников, пока не предал их перед нашим президентом в последний момент.
No eating and no sleeping until you talk. Не есть и не спать... пока не заговоришь.
He was the school magic teacher, until he had his nervous breakdown. Он преподавал волшебство в школе, пока не свихнулся на нервной почве.
Double the normal slave rations until the debt is discharged. Удвоим паек, который полагается рабам, пока долг не будет полностью выплачен.
Lie there and keep quiet until I tell you otherwise. Лежи тут и молчи, пока я не разрешу что-то другое.
Don't make a move until all 4 wheels touch Louisiana soil. Без глупостей, пока все четыре колеса не коснутся земли Луизианы.
I waited until the parking lot cleared. Я ждал, пока освободится парковка.
She would not let me go until I'd promised. Она не давала мне уйти, пока я не пообещала.
We're going to have to keep him here until it passes. Мы собираемся держать его здесь, пока это не пройдет.
Not until we go over your test results and your blood work. Нет, пока мы не пройдемся по результатам тестов и состоянию твоей кровеносной системы.
I had no idea until they sent the first message. Я понятия не имела зачем, пока они не отправили первое сообщение.
Won't know that until Ducky examines him. Не будем торопиться, пока его не осмотрит Даки.
No, we agreed I'd stay until he died. Нет, мы договорились, что я остаюсь, пока он не умрёт.
We were to wait in the mountains until Gandalf joined us. Мы должны были ждать в горах, пока Гендальф к нам присоединится.
Now you have exactly 20 minutes until the coast guard starts the search. После этого у вас будет ровно 20 минут, пока береговая охрана не начнет поиски.
Nothing is going to happen until the election results are announced. Ничего не произойдет, пока не огласят результаты выборов.
But they won't know for sure until they go full scale. Но они не будут в этом уверены, пока не проведут полноценных испытаний.
So until this blows over, you have to be a model employee. Пока не уляжется, ты будешь образцовым работником.
I was so grateful... until I realized what they'd done. Я была так благодарна им, пока не поняла, что они сделали.
It was in his collection until recently. Была до недавнего времени пока он не продал её моему клиенту.
A lot of guys think that until the pain starts. Многие так считают, пока не столкнутся с болью.
I won't touch Barton, not until I make him kill you. Я не трону Бартона, пока не заставлю его убить тебя.
It is raining, Master Dwarf and it will continue to rain until the rain is done. Это дождь, Мистер Гном... и он будет продолжатся пока не закончится.