Just until - The next big American tragedy bumps me off the nightly news. |
До тех пор, - пока очередная огромная Американская трагедия выпихнет меня с ночных новостей. |
Or at least he was until he read my sins and saw the pages. |
По крайней мере искал, пока не прочел мои грехи и увидел страницы. |
Some say he worked with the mercenaries, until he betrayed them to our president at the 11th hour. |
Кто-то говорит, что он работал на наемников, пока не предал их перед нашим президентом в последний момент. |
No eating and no sleeping until you talk. |
Не есть и не спать... пока не заговоришь. |
He was the school magic teacher, until he had his nervous breakdown. |
Он преподавал волшебство в школе, пока не свихнулся на нервной почве. |
Double the normal slave rations until the debt is discharged. |
Удвоим паек, который полагается рабам, пока долг не будет полностью выплачен. |
Lie there and keep quiet until I tell you otherwise. |
Лежи тут и молчи, пока я не разрешу что-то другое. |
Don't make a move until all 4 wheels touch Louisiana soil. |
Без глупостей, пока все четыре колеса не коснутся земли Луизианы. |
I waited until the parking lot cleared. |
Я ждал, пока освободится парковка. |
She would not let me go until I'd promised. |
Она не давала мне уйти, пока я не пообещала. |
We're going to have to keep him here until it passes. |
Мы собираемся держать его здесь, пока это не пройдет. |
Not until we go over your test results and your blood work. |
Нет, пока мы не пройдемся по результатам тестов и состоянию твоей кровеносной системы. |
I had no idea until they sent the first message. |
Я понятия не имела зачем, пока они не отправили первое сообщение. |
Won't know that until Ducky examines him. |
Не будем торопиться, пока его не осмотрит Даки. |
No, we agreed I'd stay until he died. |
Нет, мы договорились, что я остаюсь, пока он не умрёт. |
We were to wait in the mountains until Gandalf joined us. |
Мы должны были ждать в горах, пока Гендальф к нам присоединится. |
Now you have exactly 20 minutes until the coast guard starts the search. |
После этого у вас будет ровно 20 минут, пока береговая охрана не начнет поиски. |
Nothing is going to happen until the election results are announced. |
Ничего не произойдет, пока не огласят результаты выборов. |
But they won't know for sure until they go full scale. |
Но они не будут в этом уверены, пока не проведут полноценных испытаний. |
So until this blows over, you have to be a model employee. |
Пока не уляжется, ты будешь образцовым работником. |
I was so grateful... until I realized what they'd done. |
Я была так благодарна им, пока не поняла, что они сделали. |
It was in his collection until recently. |
Была до недавнего времени пока он не продал её моему клиенту. |
A lot of guys think that until the pain starts. |
Многие так считают, пока не столкнутся с болью. |
I won't touch Barton, not until I make him kill you. |
Я не трону Бартона, пока не заставлю его убить тебя. |
It is raining, Master Dwarf and it will continue to rain until the rain is done. |
Это дождь, Мистер Гном... и он будет продолжатся пока не закончится. |