All due respect, Officer Harris, we can't know that until you... |
При всем уважении, офицер Харрис, мы не можем этого знать, пока вы не... |
Right, stay here until he gets a job. |
Правильно, остановится, пока он не найдет работу. |
Not until Dawn brings down the dome. |
Нет, пока Дон не уберет Купол. |
They're safely being held until we can find a cure. |
Они будут под присмотром, пока мы не найдем лекарство. |
Nothing really popped out at me until I tracked down those news clippings that you found. |
Меня ничто не настораживало, пока я не проследил за теми газетными вырезками, что Вы нашли. |
Just for a while until things settle down. |
Ненадолго, пока все не уляжется. |
There will be no gifts until your king resumes the slave trade. |
Никаких подарков, пока король не вернет форт и не возобновит торговлю рабами. |
We're staying with my dad for awhile, until I find something better. |
Пока живем у папы, пока я не найду что-нибудь получше. |
Just stay here until he goes away, please. |
Просто постоим тут, пока он не уйдет. |
Don't worry, I'll just turn the sound down until her sleeping pill kicks in. |
Не волнуйся, я просто убавлю звук, пока её снотворное не подействует. |
It'll keep the tattoo moist until I get back. |
Это не даст тату засохнуть, пока я не вернусь. |
So are post office employees, right up until they eat fast food. |
Совсем как работники почты, пока они не доели свой фаст фуд. |
Try to hold out, just until I'm done speaking. |
Постарайся продержаться, пока я не закончу говорить. |
You won't marry me until I sign one. |
Ты не хочешь жениться на мне, пока я не подпишу. |
Hunted Angel and Darla until his mysterious disappearance in 1773. |
Он охотился за Ангелом и Дарлой через пол земли, пока мистически не исчез в 1773. |
She can't rest until it's done. |
Похоже, что она не может отдохнуть, пока мы не справимся с делом. |
You don't go until we verify. |
Вы не пройдёте, пока не будет подтверждения. |
That is, until the day when I stop looking for Kimmy. |
И так будет до тех пор пока я не перестану искать Кимми. |
She will not rest until you are dead. |
Она не успокоится, пока не погубит тебя. |
The trick is to rub it until you can see your reflection. |
Нужно натирать, пока не увидишь свое отражение. |
Act until you're William Hurt. |
Действуй, пока ты Уильям Херт . |
My orders were to defend this island from the enemy until I was relieved. |
Мне было приказано защищать этот остров от врагов пока я не был освобожден. |
Families ignore things until they go away. |
Семья игнорирует события, пока они не сотрутся. |
Maybe Cantera has her stashed someplace else until the heat dies down. |
Может Кантера спрятала ее в другом месте пока шум не утихнет. |
You told your wife that you needed to hide her until things cooled down. |
Ты сказал жене, что ты должен ее спрятать, пока все не стихнет. |