Примеры в контексте "Until - Пока"

Примеры: Until - Пока
All due respect, Officer Harris, we can't know that until you... При всем уважении, офицер Харрис, мы не можем этого знать, пока вы не...
Right, stay here until he gets a job. Правильно, остановится, пока он не найдет работу.
Not until Dawn brings down the dome. Нет, пока Дон не уберет Купол.
They're safely being held until we can find a cure. Они будут под присмотром, пока мы не найдем лекарство.
Nothing really popped out at me until I tracked down those news clippings that you found. Меня ничто не настораживало, пока я не проследил за теми газетными вырезками, что Вы нашли.
Just for a while until things settle down. Ненадолго, пока все не уляжется.
There will be no gifts until your king resumes the slave trade. Никаких подарков, пока король не вернет форт и не возобновит торговлю рабами.
We're staying with my dad for awhile, until I find something better. Пока живем у папы, пока я не найду что-нибудь получше.
Just stay here until he goes away, please. Просто постоим тут, пока он не уйдет.
Don't worry, I'll just turn the sound down until her sleeping pill kicks in. Не волнуйся, я просто убавлю звук, пока её снотворное не подействует.
It'll keep the tattoo moist until I get back. Это не даст тату засохнуть, пока я не вернусь.
So are post office employees, right up until they eat fast food. Совсем как работники почты, пока они не доели свой фаст фуд.
Try to hold out, just until I'm done speaking. Постарайся продержаться, пока я не закончу говорить.
You won't marry me until I sign one. Ты не хочешь жениться на мне, пока я не подпишу.
Hunted Angel and Darla until his mysterious disappearance in 1773. Он охотился за Ангелом и Дарлой через пол земли, пока мистически не исчез в 1773.
She can't rest until it's done. Похоже, что она не может отдохнуть, пока мы не справимся с делом.
You don't go until we verify. Вы не пройдёте, пока не будет подтверждения.
That is, until the day when I stop looking for Kimmy. И так будет до тех пор пока я не перестану искать Кимми.
She will not rest until you are dead. Она не успокоится, пока не погубит тебя.
The trick is to rub it until you can see your reflection. Нужно натирать, пока не увидишь свое отражение.
Act until you're William Hurt. Действуй, пока ты Уильям Херт .
My orders were to defend this island from the enemy until I was relieved. Мне было приказано защищать этот остров от врагов пока я не был освобожден.
Families ignore things until they go away. Семья игнорирует события, пока они не сотрутся.
Maybe Cantera has her stashed someplace else until the heat dies down. Может Кантера спрятала ее в другом месте пока шум не утихнет.
You told your wife that you needed to hide her until things cooled down. Ты сказал жене, что ты должен ее спрятать, пока все не стихнет.