| Don't come back until you do. | Пока ни найдёте, не возвращайтесь. |
| I'm only staying here until Grandpa gets out of jail. | Я только в гостях здесь, пока дедушка не выйдет из тюрьмы. |
| The money's not coming until she's gotten her visa. | Денег не будет, пока она не получит визу. |
| "My friends will not hear of me returning home until I am better. | Мои друзья и слышать не хотят о моём возвращении домой пока мне не станет лучше. |
| Can't he stay here until you return? | Он не может побыть здесь со мной, пока ты снова не приедешь? |
| I was doing just fine until you showed up. | Я хорошо играла, пока вы мне не показали. |
| We need to suspend all operations until we can contain this. | Мы должны приостановить все операции пока мы можем справиться с этим. |
| The army needs an Acting Corps Commander until Congress can find an official replacement. | Армии нужен Исполняющий Обязанности командира Корпуса, пока Конгресс не найдет официальную замену. |
| Okay, so you'll keep staying with us until something opens up. | Ладно, ты можешь продолжать жить с нами, пока что-нибудь не подвернется. |
| Because you said you never really saw a future for us until I was normal. | Потому что ты сказала, что никогда не видела будущего для нас, пока я не стал нормальным. |
| Not until you get this song down. | Нет, пока не закончите песню. |
| l thought Bretton was slime until I met you. | Я думал, Бреттон - слизь, пока не узнал тебя. |
| We must continue to negotiate until we come to an agreement. | Мы снова будем вести переговоры, пока не придём к согласию. |
| I won't rest until I unmask this person. | Не успокоюсь, пока не разоблачу его. |
| Keeping 'em here until the school year is over. | Оставить их здесь, пока не закончится школьный год. |
| I'll arrange to have him picked up by patrol or one of us until... | Я договорюсь, чтобы его забирала патрульная машина или один из нас, пока... |
| "Frank refuses to record the album until we have perfected each and every detail. | Фрэнк отказывается начинать запись альбома, пока мы не отточим все до единой детали. |
| After that he said we should wait, until I was twenty-five. | Потом он добавил, что мы должны подождать, пока мне не исполнится 25. |
| You're not leaving here until I say so. | Ты никуда не пойдёшь, пока я не решу, что можно. |
| Not until I ask my dad. | Пока я не спрошу разрешения у отца. |
| I could step in for her until she gets back on her feet. | Я мог бы поработать за нее, пока она вернется. |
| This is just temporary until you have the baby. | Это временно, пока ты не родишь. |
| Not until I change her diaper. | Нет, пока я не сменю памперс. |
| I can't do that until you admit what you've done. | Но для этого мне нужно простить тебя, а я не смогу, пока ты не признаешься в содеянном. |
| The horsemen will hide you until we can arrange an escape for you from Debrecen. | Табунщики спрячут вас, пока мы сможем организовать вам побег до Дебрецена. |