Примеры в контексте "Until - Пока"

Примеры: Until - Пока
Don't come back until you do. Пока ни найдёте, не возвращайтесь.
I'm only staying here until Grandpa gets out of jail. Я только в гостях здесь, пока дедушка не выйдет из тюрьмы.
The money's not coming until she's gotten her visa. Денег не будет, пока она не получит визу.
"My friends will not hear of me returning home until I am better. Мои друзья и слышать не хотят о моём возвращении домой пока мне не станет лучше.
Can't he stay here until you return? Он не может побыть здесь со мной, пока ты снова не приедешь?
I was doing just fine until you showed up. Я хорошо играла, пока вы мне не показали.
We need to suspend all operations until we can contain this. Мы должны приостановить все операции пока мы можем справиться с этим.
The army needs an Acting Corps Commander until Congress can find an official replacement. Армии нужен Исполняющий Обязанности командира Корпуса, пока Конгресс не найдет официальную замену.
Okay, so you'll keep staying with us until something opens up. Ладно, ты можешь продолжать жить с нами, пока что-нибудь не подвернется.
Because you said you never really saw a future for us until I was normal. Потому что ты сказала, что никогда не видела будущего для нас, пока я не стал нормальным.
Not until you get this song down. Нет, пока не закончите песню.
l thought Bretton was slime until I met you. Я думал, Бреттон - слизь, пока не узнал тебя.
We must continue to negotiate until we come to an agreement. Мы снова будем вести переговоры, пока не придём к согласию.
I won't rest until I unmask this person. Не успокоюсь, пока не разоблачу его.
Keeping 'em here until the school year is over. Оставить их здесь, пока не закончится школьный год.
I'll arrange to have him picked up by patrol or one of us until... Я договорюсь, чтобы его забирала патрульная машина или один из нас, пока...
"Frank refuses to record the album until we have perfected each and every detail. Фрэнк отказывается начинать запись альбома, пока мы не отточим все до единой детали.
After that he said we should wait, until I was twenty-five. Потом он добавил, что мы должны подождать, пока мне не исполнится 25.
You're not leaving here until I say so. Ты никуда не пойдёшь, пока я не решу, что можно.
Not until I ask my dad. Пока я не спрошу разрешения у отца.
I could step in for her until she gets back on her feet. Я мог бы поработать за нее, пока она вернется.
This is just temporary until you have the baby. Это временно, пока ты не родишь.
Not until I change her diaper. Нет, пока я не сменю памперс.
I can't do that until you admit what you've done. Но для этого мне нужно простить тебя, а я не смогу, пока ты не признаешься в содеянном.
The horsemen will hide you until we can arrange an escape for you from Debrecen. Табунщики спрячут вас, пока мы сможем организовать вам побег до Дебрецена.