Примеры в контексте "Until - До"

Примеры: Until - До
You have until 7 P.M. to save her. До семи часов вечера у вас есть время, чтобы спасти ее.
You wait, you know, until after marriage. Вы ждете, знаете, до свадьбы.
I tried to get him transferred for months, but nothing worked... until it did. Я месяцами пытался его перевести, но у меня ничего не получалось... до этого момента.
Or until he deliberately relaxes the magic. Или до того момента, когда он сам его ослабит.
We weren't chartered until '98. Мы не были акредитованы до 1998 года.
I'll be your mother until you die. Я буду твоей матерью до конца дней твоих.
You have until midnight to get me my money. У тебя время до полуночи, чтобы вернуть мне бабки.
Or it's a very old composition that's never been released until now. Или очень старая композиция, которую до сих пор не выпустили.
I never knew it was Milgram until now. Я до сих пор не знал, что это был Милграм.
She's got someone to fall back on until she can get to France. У нее есть кто-то падать обратно до тех пор, пока она сможет добраться до Франции.
I can loan you a few dollars until Friday if you do. Я могу одолжить тебе пару долларов до пятницы, если тебе надо.
You spend the whole time protecting yourself from the sun - until the last day. Ты проводишь всё время, защищая себя от солнца, до самого последнего дня.
He was probably too nervous to ask you out until now. Он, вероятно, до этого момента просто стеснялся тебя пригласить.
Okay, fine, but we didn't even sleep together until yesterday. Хорошо, ладно, но мы даже не спали вместе до вчерашнего дня.
You should know nothing happened between me and Eddie until last night. Знай, до вчерашней ночи между мной и Эдди ничего не было.
You would be free to wait in New York until your court date. Вы сможете свободно ждать в Нью-Йорке до суда.
I just never felt like the other woman until today. До сегодняшнего дня я не воспринимала себя как другая женщина.
Because she... look, it's four minutes until curfew. Потому что она... смотри, четыре минуты до комендантского часа.
The proverbial orphan until I was adopted by my Uncle Robertos when I was 16. Я был сиротой до 16 лет, пока меня не усыновил мой дядя Робертос.
We can't go anywhere until the system's reset. Мы не сможем выйти до перезапуска системы.
You had me until number three. Ты почти убедил меня до номера три.
I've only got 72 hours until Ilaria releases the new NARVIK-C. У меня только 72 часа до того, как Илария выпустит новый НАРВИК-С.
Gracias... he had to survive until election day. Но чтобы победить он должен был дожить до дня выборов.
And up until this point I've been very good to him. До сих пор я был для него лучшим.
Pugs. You have until Monday to clear this up. У тебя есть время до понедельника, чтобы прояснить это.