Violence against women and children in the home was traditionally not seen as a criminal matter in Saudi Arabia until 2013. |
Насилие в отношении женщин и детей в доме традиционно не рассматривалось как уголовное дело в стране до 2013 года. |
Their ideas would not be put into practice until the Vichy era, when many technocrats seized the opportunity to reconstruct France. |
Их идеи не были осуществлены до периода правления правительства Виши, когда ряд технократов получили возможность восстановить Францию. |
The wooden construction was replaced by a stone bridge in 71, which lasted until about 406. |
Деревянная конструкция в 71 году была заменена каменным мостом, который сохранился примерно до 406 года. |
All of the further career of Vladimir Volkov, until 1991, is connected with the Komsomol and party work. |
Вся дальнейшая карьера Владимира Волкова, вплоть до 1991 года, связана с комсомольской и партийной работой. |
I also felt that I didn't really grow up until I had my children. |
Также я почувствовала тогда, что на самом деле не росла до того, как у меня появились дети. |
This union lasted until 5 June 2006 when Montenegro proclaimed independence. |
Этот союз просуществовал до 5 июня 2006 года, когда Черногория провозгласила независимость. |
Pisa maintained its independence and control of the Tuscan coast until 1409, when it was annexed by Florence. |
Пиза сохраняла свою независимость и контроль над побережьем Тосканы до 1409 года, когда она была присоединена к Флоренции. |
Mevlan operated Women's World until 1921. |
Мевлан управляла Женским миром до 1921 года. |
There was a crisis in local football which lasted until 1960 and the team was relegated from the national championship. |
Был кризис в местном футболе, который продолжался до 1960 года и команда вылетела из национального чемпионата. |
Little success was achieved except to organise a system for collecting and filing messages until the French obtained copies of German military ciphers. |
Был достигнут небольшой успех в этой идее, кроме как коллекционирования и систематизации сообщений, до того момента, как французы заполучили копии немецких военных шифров. |
Nitros Oxide was originally a mad scientist obsessed with speed who plotted to speed up the entire world until the end of time. |
Изначально Нитрос Оксид был сумасшедшим ученым, одержимым скоростью, который планировал «ускорить» весь мир до конца времен. |
It remained in Princeton until the War of 1812, when it was taken to New Brunswick. |
Она оставалась в Принстоне до войны 1812 года, когда была доставлена в Нью-Брансуик. |
In this form Bradstreet resumed the governorship, and was annually re-elected governor until 1692. |
Брэдстрит возобновил губернаторство и ежегодно переизбирался губернатором до 1692 года. |
Originally she received art education in the private studio of the famous Russian artist Konstantin Yuon, where she studied until 1917. |
Первоначальное художественное образование она получила в частной студии известного русского живописца Константина Юона, где училась до 1917 года. |
He played for Bielefeld until December 2007, when he suffered a serious injury as a result of a car accident. |
Он играл за Билефельд до декабря 2007 года, пока не получил серьезную травму в результате автомобильной аварии. |
Inauguration was planned for October 1821 but had to be postponed until December 7 because of a cholera epidemic. |
Торжественное открытие было запланировано на октябрь 1821 года, но пришлось отложить до 7 декабря, из-за эпидемии холеры. |
Peter Molyneux stayed with Lionhead Studios until the formation of 22Cans. |
Питер Молиньё оставался в Lionhead Studios до основания 22Cans. |
The album was not released in the USA until 1975. |
Альбом не выпускался в США до 1975 года. |
Samuel Howe remained active and politically involved until the end of his life. |
Самуэл Хауи оставался активным и вовлечённым в политику до конца своей жизни. |
Up until this point, no other nation in South America possessed true navies or regular armies. |
До этого момента ни одно другое южноамериканское государство не обладало настоящим флотом и постоянной армией. |
From 1934 to 1935 Sonobe was Director of the Toyama Army Infantry School and then its commandant until 1937. |
С 1934 по 1935 год Сонобэ был директором Тоямской военной пехотной школы, а затем её комендантом до 1937 года. |
Several personal factors kept him from composing the work until 1957. |
Несколько личных факторов помешали ему закончить работу до 1957 года. |
Peasants did not have the right to wear silk until the Qing dynasty (1644-1911). |
Крестьяне не имели права носить шёлк вплоть до династии Цин (1644-1911). |
The primary feathers may not be fully grown until February or March when the head is still streaked. |
Маховые перья могут полностью не смениться вплоть до февраля или марта, когда оперение головы всё ещё линяет. |
It uses this ID until leaving the network. |
ID используется до момента выхода из сети. |