Примеры в контексте "Until - До"

Примеры: Until - До
But you deserve to be loved, right up until your very last moment. Ты заслуживаешь быть любимой до самых последних секунд твоей жизни.
She was fine until she started the long-distance running. И до увлечения бегом на длинные дистанции всё было хорошо.
We'll leave the shop just as it is until after the holiday. Что ж, забудьте о магазине до конца праздников.
The spirit to stay in there and keep fighting until the last man is downed. И дух, который позволяет тебе продолжать борьбу до последнего поверженного врага.
So I figured two would hold you over until next year. Поэтому я подумал, два прослужат до следующего года.
Then we close down completely until the following May. Затем мы полностью закрываемся до следующего мая.
I had orders to hold our position until thirteen hours. Я получил приказ удерживать позицию до 13:00.
We haven't had much contact until recently. Мы не много общались до недавнего времени.
I didn't get mine until I was eight, but it was worth the wait. У меня не было моего до восьми, но стоило подождать.
Make sure nothing happens to Drebin until I come back. Позаботьтесь о сохоанности Дрэбина вплоть до того, как я вернусь...
Perhaps we should have him tied up until then. Возможно, до тех пор нам следует удерживать его всем вместе.
You have until 3:00 p.m. to change your mind. У тебя есть время до трёх, чтобы передумать.
Why not postpone the signing until then? Почему бы не отложить подписание до тех пор?
The manager of Galaxy Lanes has him throwing gutter balls from 5:00 until close. Управляющий Гэлакси Лейнс видел как он бросал шары с 17:00 и до закрытия.
I can help you until then. Я могу помогать тебе до тех пор.
I wasn't expecting a honeymoon until after we were married. Я не ждал медового месяца до того, как мы поженимся.
I thought it was one of the virtues until last year, when I was defeated. До последнего года я считал это преимуществом, пока не проиграл на выборах.
The world was such a wholesome place until Мир был таким здоровым местом вплоть до появления в нем
She always came with him until last year. Она всегда приходила с ним до прошлого года.
Continue administering Codeine... only until Thursday... and then give him antibiotics. Продолжайте вводить кодеин... но только до четверга... а потом переведите на антибиотики.
He'd worked very very hard until his last days. Он до последнего дня усердно трудился.
I have never been jealous of Hodges until this moment. Я никогда не завидовал Ходжесу - до этого момента.
She was calling Brent Abbotts up until the day she was killed. Она звонила Брентам Эбботтам вплоть до дня, когда была убита.
Still defending him, even until the bitter end. Ещё защищаешь его, даже до горького конца.
Actually, I didn't see her until she was moved. Вообще-то я не видела её до перевода.