| He remained at Molineux until 1963, making 339 total appearances and scoring 25 goals. | Он оставался на «Молинью» до 1963 года, сыграв 339 матчей и забив 25 голов. |
| She remained on the Pacific coast until she departed for Philadelphia on 10 October. | Он оставался на тихоокеанском побережье до 10 октября 1914 года, а затем отбыл в Филадельфию. |
| The airport did not get electricity until 1958. | До 1958 года аэропорт не был электрифицирован. |
| That same desolate desert landscape became a central motif in many works of art until the 1980s. | Пейзаж пустыни был центральной темой многих произведений искусства вплоть до 80-х годов XX века. |
| The Oels remained in this organization until the end of the war in April 1814. | В такой организации корпус просуществовал вплоть до конца войны в апреле 1814 года. |
| The Gulden was the currency of Württemberg until 1873. | Гульден был валютой Вюртемберга до 1873 года. |
| In August 1918, he was assigned to command the 2nd Brigade of Marines in the Dominican Republic, remaining there until October 1920. | В августе 1918 Фуллер принял командование над второй бригадой морской пехоты в Доминиканской республике и оставался там до октября 1920. |
| The company was headquartered in Rochester until 1986, when it moved to Arlington County, Virginia. | Штаб-квартира компании находилась в Рочестере до 1986 года, после чего переехала в округ Арлингтон, Вирджиния. |
| Davis remained president until May 5, 1865, when the Confederate government was officially dissolved. | Дэвис оставался президентом до 5 мая 1865 года, когда правительство Конфедерации официально распустилось, а КША проиграли войну. |
| The gallery remained covered until 1935. | Галерея оставалась закрытой до 1935 года. |
| The Whitmerite church survived until the 1960s. | Церковь уитмеритов просуществовала до 1960-х гг. |
| From its founding until through early 1920s, the university grew rapidly. | С момента своего основания до 1920-х годов университет стремительно рос. |
| During autumn pack ice forms which does not break up until spring. | Осенью паковые льды не распадаются до весны. |
| Loud explosions were heard until the next evening, 11 April. | Громкие взрывы вулкана были слышны до вечера 11 апреля. |
| The clinical project was conducted secretly until November 2018. | Эксперимент проводился тайно до ноября 2018 года. |
| Up until the 1970s it was a coconut plantation that had a population of about 50. | До 1970-х годов на нём были кокосовые плантации с населением 50 человек. |
| He conducts research and teaches postgraduate students in association with Cambridge University's Department of French, where he was a lecturer until 1994. | И Он проводит исследования и обучает аспирантов совместно с Кембриджским университетом и Департаментом Франции, где он преподавал до 1994 года. |
| Semi-precious star stood until 1937, when they were replaced with new Ruby stars. | Самоцветные звёзды простояли до 1937 года, когда были заменены на рубиновые. |
| After that, he worked as the director of criminal practice in the Administrative Office of the Courts (AOC) until 1977. | После этого он работал директором по уголовной практике в административном офисе судов до 1977 года. |
| The Mamluk Sultanate survived until 1517, when it was conquered by the Ottoman Empire. | Мамлюкский султанат существовал до 1517 года, когда он был завоёван Османской империей. |
| The presidential elections that should have been organized in 2005 were postponed until October 2010. | Президентские выборы, которые должны были пройти ещё в 2005 году, в итоге были вновь отложены до октября 2010 года. |
| From this point, the weakened princedom remained attached to Dutch interests until the 1940s. | Само ослабление королевства оставалось в интересах голландцев вплоть до 1940-х годов. |
| Their raids against Bulgaria continued until the middle of the century when peace was restored. | Их грабительские набеги на Болгарию продолжались до конца первой половины столетия, пока не был подписан мир. |
| The executions continued until at least 24 April 303, when six individuals, including the bishop Anthimus, were decapitated. | Казни продолжались, как минимум, до 24 апреля, когда были обезглавлены 6 человек, включая епископа Анфима. |
| She remained under repairs in Japan until 30 June 1943. | Ремонт в Японии продлился до 30 июня 1943 года. |