Примеры в контексте "Until - До"

Примеры: Until - До
Export subsidies were prevalent until 2000 but decreased since then. Экспортные субсидии преобладали до 2000 года, но с тех пор уменьшились.
This work will continue throughout the period until 2015. Эта работа будет продолжена на протяжении всего периода до 2015 года.
The programme was launched in 2009 and will run until 2015. Реализация программы началась в 2009 году, и она будет действовать до 2015 года.
His family was not informed of the trial until 11 March 2004. Его семья не была проинформирована об этом судебном разбирательстве вплоть до 11 марта 2004 года.
This support will remain crucial until the Tribunal completes its work. Такая поддержка будет и далее иметь весьма важное значение вплоть до окончания работы Трибунала.
For instance WFP introduced ERM policy in 2005 but implementation stalled until 2009. Например, ВПП приняла политику ОУР в 2005 году, однако до 2009 года ее осуществление затормозилось.
The new military component will remain in Chad until 15 October 2010. З. Новая военная структура будет оставаться в Чаде до 15 октября 2010 года.
Judge Donoghue will serve until 5 February 2015. Судья Донохью будет выполнять свои обязанности до 5 февраля 2015 года.
Ms. Imin's sentencing was not publicly known until August 2010. Общественности не было известно о приговоре, вынесенном г-же Имин, до августа 2010 года.
This aerial assault continued periodically until 11 December 2006. Такие нападения с воздуха периодически продолжались до 11 декабря 2006 года.
Invitations will be open until mid-June 2007. Они смогут это сделать до середины июня 2007 года.
Many of these organizations were mostly financed from abroad until 2006. Вы знаете, что значительная часть таких организаций до 2006 года в основном финансировались из-за рубежа.
The rate of infections and mortality rose until 1995. До 1995 года число инфицированных лиц увеличивалось и коэффициент смертности повышался.
The Governing Council met annually until 1987. До 1987 года Совет управляющих проводил свои заседания ежегодно.
No notification files have been submitted until today regarding GMOs under Directive 2001/18/EC. До настоящего времени никаких уведомлений относительно ГИО в соответствии с Директивой 2001/18 ЕС не было получено.
The three-year project started in 2004 and will run until 2007. Осуществление рассчитанного на три года проекта началось в 2004 году, и он будет реализовываться до 2007 года.
He represented that district from 1987 until his untimely passing last Saturday. Г-н Томпсон представлял этот округ с 1987 года вплоть до своей безвременной кончины в прошлую субботу.
Pregnant women are eligible for these services until delivery. Беременные женщины имеют право на получение этих услуг вплоть до родов.
6 meetings held until 13 April 2007. В период до 13 апреля 2007 года было проведено 6 таких заседаний.
22 meetings held until January 2007. В период до января 2007 года было проведено 22 заседания.
A plan cannot be considered reliable until it is tested. План нельзя считать надежным до тех пор, пока он не пройдет проверку.
Only coordinated and sustained efforts until 2015 will bring success. Только согласованные и устойчивые усилия, которые должны прилагаться вплоть до 2015 года, принесут успех.
We must not delay or defer action until the negotiations are completed. Мы не должны откладывать или затягивать этот процесс до того момента, когда будут завершены переговоры.
Australia has committed funding to the programme until 2016. Австралия взяла на себя обязательство финансировать эту программу вплоть до 2016 года.
IMIS remains essential, until its planned phase-out. ИМИС будет сохранять свое важное значение вплоть до ее запланированной поэтапной ликвидации.