Примеры в контексте "Until - До"

Примеры: Until - До
And it was entirely forgotten until 1860s, roughly. И он был полностью забыт примерно до 1860 года.
I had time until the next bus. У меня оставалось время до автобуса.
And I didn't know how the Russians knew about Sugar Horse until now. И до этого момента я не знал, что русским известно о существовании Сахарной Лошади.
She doesn't get homework until big school. Ей не задают домашнюю работу до средней школы.
And that is something no machine has ever done until you. И вот этого до тёбя никогда нё удавалось ни одной машинё.
That is, until my brother James met his husband Tom. Это до того как мой брат Джеймс Встретил его мужа Тома.
Just never killed anybody until now. Только до сих пор никого не убивали.
Dr. Prescott... you promised I'd have until next week. Доктор Прескотт... вы обещали мне время до следующей недели.
That was until I met you. Это было до того, как я встретил тебя
After college, our best put out to pasture and forgotten about until the Olympics. После колледжей и университетов наших лучших спортсменов-любителей забывают, и не вспоминают о них вплоть до Олимпийских Игр.
But because of this terrible divorce, our love was a secret until now. Но из-за этого ужасного развода наша любовь была тайной до сих пор.
From early morning until late at night you studied diligently every single day. С раннего утра и до поздней ночи, каждый день ты прилежно училась.
The blue area still has to grow until adult age. Синяя область это область, которая должна развиваться вплоть до зрелого возраста.
I'd forgotten I even had them until... Я забыла про них до тех пор, пока...
It isn't until it gets you noticed. До тех пор, пока не привлечешь к себе внимание.
Look, I never met him until my dad's funeral. Слушай, я не видел его до похорон отца.
They give the House until January 20th to elect the president. Конгресс должен избрать президента до 20 января.
We only have six hours until the Cuban invasion. А у нас осталось всего шесть часов до Кубинского нашествия.
19 hours until the polls open... and counting. 19 часов до окончания работы избирательных участков и... подсчета голосов.
It never made sense until now. Я не придавал значения до этого момента.
You know, my folks won't be back until Monday. Ты знаешь, мои родители не вернутся до понедельника.
I'm not in the mood to meet anyone until my fourth cup of coffee. Я не в форме встречаться с кем либо до моей четвертой чашки кофе.
My mom didn't let me get my hair straightened until I was 15. Моя мама не разрешала мне выпрямлять волосы до 15-ти лет.
Then I drink until I pass out, and slip into the sea. Потом напьюсь до потери сознания, соскользну с матраса и утону.
She's in Metropolis until tonight. Она до завтра уехала в Метрополис.