Примеры в контексте "Until - До"

Примеры: Until - До
Final implementation proposals are not now to be considered until September 1998. Теперь выясняется, что окончательные предложения о введении этого порядка в действие не будут рассмотрены до сентября 1998 года.
He has not been charged until now. До настоящего времени ему не было предъявлено каких-либо обвинений.
Lithuanian pre-war diplomatic missions continued their activities abroad until 1991. Довоенные дипломатические представительства Литвы продолжали свою деятельность за рубежом до 1991 года.
It cannot be extinguished until it is exercised. Оно не может утратить силу до тех пор, пока оно не осуществится.
Violent clashes seemed to lurk around every corner until recently. Вплоть до недавнего времени казалось, что акты насилия совершаются на каждом углу.
Moreover, they would continue to require food assistance until the harvest. Кроме того, они и впредь будут испытывать потребность в помощи продовольствием вплоть до нового урожая.
The project will run until 1 April 2000. Данный проект намечен на срок до 1 апреля 2000 года.
They established their rule until 1968 when the country became independent. Они установили на нем свое правление, которое продолжалось до 1968 года, когда страна обрела независимость.
Obligations may be maintained either for that period or until liquidated or cancelled. Обязательства могут сохраняться либо в течение данного периода, либо вплоть до их погашения или аннулирования.
The repayments will continue until 2007. Такие платежи будут осуществляться до конца 2007 года.
It is our intention to proceed until 1 p.m. У нас входит в намерение продолжить нашу работу до 13 час. 00 мин.
This trend remained unchanged until 2001. Эта тенденция оставалась без изменений до 2001 года.
Brazil had until recently nine stock exchanges. До недавнего времени в Бразилии существовали девять фондовых бирж.
Engineering Projects asserted that the three guarantees were valid until 31 December 1990. "Инжиниринг проджектс" утверждает, что эти три гарантии действовали до 31 декабря 1990 года.
The UNICEF training planning and monitoring system software had tracked statistics until 1999. Имеющиеся в распоряжении ЮНИСЕФ средства программного обеспечения в области планирования профессиональной подготовки и в рамках системы контроля использовались для сбора статистических данных до 1999 года.
Kept confidential until 8 March 2004. Обвинительный заключение было опечатано до 8 марта 2004 года.
The demarcation process itself may not be completed until 2004. Процесс демаркации как таковой, возможно, не будет завершен до 2004 года.
This project was extended until December 2004. Этот проект затем был продлен до декабря 2004 года.
A cease-fire had been extended until mid-August. Действие соглашения о прекращении огня было продлено до середины августа.
It conducts in situ inspections and follows complaints until the end of the proceedings. Комиссия по правам человека проводит инспекции на местах и осуществляет строгий контроль за рассмотрением жалоб до завершения соответствующего процесса.
The Operation will continue with a long-term rations contract until 27 April 2011. Деятельность Операции будет осуществляться на основе долгосрочного контракта на поставку пайков, действующего до 27 апреля 2011 года.
The Programme is expected to span until 2014. Ожидается, что данная программа будет осуществляться до 2014 года.
The spectacular fall of commodity prices reversed an upward trend until mid-2008. Внушительное падение цен на сырье сменило их повышательную тенденцию, наблюдавшуюся до середины 2008 года.
Their mandate will thus continue until 19 February 2012. Таким образом, ее мандат будет действовать до 19 февраля 2012 года.
The incidents lasted until 18.00 hours. Обстрелы продолжались до 18 ч. 00 м.