| It was used until Qt 3.0, as Trolltech toolkit version 4.0 was released under GPL version 2. | Она использовалась вплоть до Qt 3.0, когда версия 4.0 инструментария Trolltech была выпущена под GPL version 2. |
| There it hung for some years (early 1970s), until scorched in a minor laboratory fire. | Она висела там несколько лет (до начала 1970-х годов), пока не сгорела при небольшом лабораторном пожаре. |
| A replacement Captain America, John Walker, struggles to emulate Rogers' ideals until pressure from hidden enemies helps to drive Walker insane. | Замена Капитана Америки, Джон Уолкер, изо всех сил пытался подражать идеалам Роджерса, пока давление скрытых врагов не помогло довести Уолкера до безумия. |
| The Special Boat Squadron fought in the Aegean Islands and Dodecanese until the end of the war. | Особый лодочный эскадрон участвовал в боях на Эгейских островах и Додеканесе вплоть до конца войны. |
| Jungner's work was largely unknown in the US until the 1940s, when nickel-cadmium batteries went into production there. | Работа Юнгнера была практически неизвестна в США вплоть до 40-х годов, когда там было запущено производство никель-кадмиевых аккумуляторов. |
| Burnham and Hammond carried their properties until 1930 and then sold them to the Mexican government. | Бёрнхем и Хеммонд управляли своей собственностью до 1930 года, а затем продали её мексиканскому правительству. |
| She was known as Madame d'Orléans while at Chelles from 1719 until 1734. | Она была известна как мадам д'Орлеан с 1719 до 1734 года. |
| The Koryčany plant remained in this organization until 1990. | Таким статус завода оставался до 1990 г. |
| She served at this post until 1982 when she quit due to disagreements with the Council of Higher Education. | Она проработала на этой должности до 1982 года, после чего уволилась из-за разногласий с Советом высшего образования. |
| On 11 January 2018, the Shalinsk city court arrested Titiev until March 9 on request of the investigator. | 11 января Шалинский городской суд арестовал Титиева до 9 марта по ходатайству следователя. |
| Despite the shelling from tank guns, the insurgents kept the captured administrative building until dawn of August 2. | Несмотря на обстрел из танковых пушек, восставшие жители обороняли административное здание до рассвета 2 августа. |
| He began his career at the London Zoological Society in 1928, and worked as a research anatomist until 1932. | Он начал свою карьеру в Зоологическом обществе Лондона в 1928 году, где работал в качестве научного анатомиста до 1932 года. |
| Reconstruction of the lines took until 1955, and some of the historic stations were never rebuilt. | Их реконструкция продолжалась до 1955 года, при этом ряд исторических станций не был восстановлен. |
| Hamza Bey was to remain Commander of the Ottoman fleet until 1456. | Хамза-бей оставался командующим Османским флотом до 1456 года. |
| He has been working, until 2009, in the field of Microsurgery and General Surgery. | До 2009 года он работал в сфере микрохирургии и общей хирургии. |
| Throughout the 19th century and until 1960, Eiswein harvests were a rare occurrence in Germany. | В течение XIX века и до 1960 года урожаи Eiswein в Германии были редкими. |
| However, she still continued to compete until the early 1940s. | Тем не менее, она все еще продолжала соревноваться до начала 1940-х годов. |
| Afterwards, the territory remained under Roman and Byzantine control until the Slavic migrations of the 7th century. | Впоследствии территория оставалась под римским и византийским контролем до славянских миграций VII века. |
| The side effect was to almost completely eliminate any design innovation until the abolition of the Establishments in the early 1750s. | Побочным эффектом столо почти полное устранение любых конструкторских новаций до отмены уложений в начале 1750-х годов. |
| This lasted until car production resumed in 1947. | Это продолжалось до восстановления автомобильной промышленности в 1947 году. |
| The truce would then be renewed annually until 1843 when Britain proposed a 10-year truce, which was agreed by the Sheikhs. | Перемирие потом продлевалось ежегодно до 1843 года, когда Британия предложила 10-летнее перемирие, которое было согласовано с шейхами. |
| Mori took up his post in Palermo in November 1925 and remained in office until 1929. | Мори занял свой пост в Палермо в ноябре 1925 и оставался на этом посту до 1929. |
| These would remain the only known planets until the invention of the telescope in early modern times. | Эти планеты оставались единственными известными вплоть до изобретения телескопа в раннем «Новом времени». |
| Thus, until January 1977, PNC existed as a separate clandestine group effectively controlled by the Left School. | Таким образом, вплоть до января 1977 года ПНК существовала как отдельная подпольная группа, фактически управлявшаяся «Левой школой». |
| Pavelle ran the Macsyma division at Symbolics until early 1986. | Павелль руководил подразделением MACSYMA в Symbolics вплоть до начала 1986 года. |