Some Culver trains continued to operate into Manhattan until May 1959. |
Правда, некоторые поезда продолжали следовать в Манхэттен до 1959 года. |
Extremely well equipped for a clandestine partisan operation, the hospital remained intact until the end of the war. |
Больница была хорошо оборудована для тайных партизанских операций и оставалась нетронутой до конца войны. |
In 1856, he returned to Paris and remained until 1860. |
В 1856 году вернулся в Париж и оставался до 1860 года. |
Diplomatic relations continued to be maintained between the Safavid and Mughal courts until the end of Akbar's reign. |
Дипломатические отношения между Сефевидами и Моголами продолжались до конца правления Акбара. |
The settlements formed part of that colony until 1679, sending representatives to the Massachusetts legislature in Boston. |
До 1679 года поселения были де-факто частью этой колонии, посылая своих представителей в Легислатуру в Бостон. |
Either military training or sports is scheduled every day from 15:30 until 17:00. |
Курсанты ежедневно занимаются военной подготовкой и спортом с 15:30 до 17:00. |
He worked at Lehigh University in Pennsylvania from 1934 until 1938. |
Он работал в университете Лихай в Пенсильвании с 1934 до 1938. |
His narrative manages to keep the audience engaged until the end of the movie. |
Его рассказу удается держать аудиторию вовлечённой до конца фильма». |
He stayed at Chelsea until 1998, making 421 appearances. |
Он играл в «Челси» до 1998 года, сыграв в общий сложности 421 матч. |
The August draft was eliminated after two years, and the January draft lasted until 1986. |
Августовский драфт был упразднён через два года, а январский проходил до 1986 года. |
From 1926 until the Second World War, the SFL returned to two divisions. |
С 1926 до Второй мировой войны, ШФЛ состояла из двух дивизионов. |
She worked as the Assistant Director of the American Council on Human Rights until 1953. |
До 1953 года она работала помощником директора Американского совета по правам человека. |
The volume also featured the history of Russian stamps - unique until the early 20th century. |
Здесь же он дал и историю печатей России - единственную вплоть до начала ХХ века. |
The ruins remained until 1970s, when they were buried under the water during construction of the Aras water reservoir. |
Руины крепости сохранялись вплоть до 1970-х годов, когда они были затоплены при строительстве Аракского водохранилища. |
The drink was only known regionally until acquired by Loscher and marketed under the name Club-Mate in 1994. |
Напиток был известен лишь регионально вплоть до приобретения марки пивоварней Loscher и переименования в Club-Mate. |
They achieved fourth place the following season, which was to be their best finish until after the Second World War. |
В следующем сезоне команда заняла 4 место, лучший результат до начала Второй мировой войны. |
Hofhaimer's last move was to Salzburg, where he remained as organist at Salzburg Cathedral until his death. |
Последний его переезд был в Зальцбург, где он оставался органистом Зальцбургского Собора до конца жизни. |
Summer starts in June with moderate summer temperatures lasting until early September. |
Лето начинается в июне и летняя температура сохраняется до начала сентября. |
He would serve until October 12, 1965. |
Там он пробыл до 12 октября 1965 года. |
A small settlement existed on the island until 1988, when it was abandoned. |
До 1988 года на острове находилось поселение, ныне покинутое. |
The band recorded and toured until 2001, when a wall collapsed on guitarist Mark Gallagher, crushing his legs. |
Группа делала записи и совершала туры до 2001 года, до момента несчастного случая с Марком Галлахером, когда на него упала стена и он сломал обе ноги. |
She taught at that college until 1985. |
В этом заведении преподавал до 1985 года. |
It was a separate municipality until the fusion of the municipalities in 1977. |
Этот город был отдельным муниципалитетом до объединения муниципалитетов в 1977 году. |
The system was installed at NSA in 1991, and operated until 1997. |
Компьютер был установлен в АНБ в 1991 году и проработал до 1997 года. |
The office operated until August 12, 1966. |
Спутник проработал до 12 августа 1964 года. |