Примеры в контексте "Until - До"

Примеры: Until - До
It's being held in a trust until he turns 30. Деньги управляются трастовым фондом до его тридцатилетия.
All we need is three days until you meet with the colonel. Нам нужно всего три дня до твоей встречи с полковником.
The curfew takes effect immediately and will continue until further notice. Комендантский час вступает в силу немедленно и будет продолжаться до дальнейшего уведомления.
Powerful and respected until the year 2000. Сильная и уважаемая до 2000 года.
You did also tell me that until recently you've never lost sleep over anything. Вы также сказали мне, что до настоящего момента вы никогда не теряли сон из-за чего-либо.
Annabeth, I could listen to you talk about this American football until the end of time. Аннабет, я мог слушать твои рассказы об этом американском футболе до конца времени.
You know, u-up until Tuesday, everything was perfectly fine. До вторника ведь все было прекрасно.
There's no bail for juveniles, but you'll be responsible for Tasha until her hearing. Здесь нет камер для малолетних преступников, но вы несете ответственность за Ташу до слушания.
But until then, he cannot know that I'm his grandfather. Но до тех пор, он не должен знать, что я его дед.
But regardless, Gibbs, up until now, Ziva's always been loyal to this agency. Но независимо от этого, Гиббс, Зива до сего момента всегда оставалась верна этому агентству.
I can only hold the coat until Friday. Я могу придержать пальто только до пятницы.
Obesity was a problem for me until adolescence. Ожирение было моей проблемой вплоть до подросткового возраста.
I am staying until it is done. Я остаюсь, пока дело не будет доведено до конца.
I didn't even look at it until last week. Я даже не заглядывал в результаты проверки до прошлой недели.
I didn't enter the garage until this point. Я не входил в гараж до сих пор.
But I think I should hold on to those until the toxicology... Но мне кажется, что я должна попридержать их до отчёта токсикологии...
We'll therefore adjourn until tomorrow, when I propose an open inspection of Chester Zoo. Предлагаю прерваться до завтрашнего дня, когда состоится открытая инспекция Честерского зоопарка.
Apparently he hasn't missed a day of work until yesterday. Очевидно у не было ни одного прогула до вчерашнего дня.
Honestly, I didn't even know we had a fridge until this morning. Честно говоря, до сегодняшнего утра я и не знал, что у нас тут есть холодильник.
You should be locked in your room until you graduate college. Тебя нужно запереть в комнате до окончания колледжа.
Now I had administered the ice treatment, but never successfully until tonight. Я и раньше практиковала ледяной тон в общении, но не очень успешно до сегодняшнего вечера.
Mr Merry, you'll be my first mate now until further orders. Мистер Мерри, Вы на время станете моим первым помощником, до дальнейших распоряжений.
All right, we got five minutes until game time. Так, пять минут до игры.
Which means Gina may not have until May 13. Что означает, Джина может не дотянуть до 13 мая.
Well, it's like Raoul didn't exist until 6 months after Whitcomb disappeared. Похоже, Рауль не существовал до исчезновения Уиткомба.