Bruce then runs into Sonny Gilzean (Paul Pilcz) and his men until Selina arrives. |
Затем Брюс бежит к Сонни Гилзину (Пол Пилс) и его людям до прихода Селины. |
The public lectures lasted until 1892, when they were closed by the government. |
«Общедоступные лекции» продолжались до 1892 года, когда они были закрыты правительством. |
He continued to hype up his album by promoting on Twitter up until its release. |
Так же он продолжал рекламировать свой альбом, продвигая его в Twitter до выпуска. |
She held these documents in her possession until the end of the war, then allegedly destroyed them. |
Она держала документы у себя до конца войны и после уничтожила их. |
It remained in South America until the 1982 World Cup where Peru lost to Poland. |
Затем титул оставался в Южной Америке до Кубка мира 1982, где Перу проиграла Польше. |
Archbishop Romeo stayed in Haiti until his appointment to serve as Nuncio in Colombia in April 1990. |
Архиепископ Ромео оставался на Гаити до своего назначения апостольским нунцием в Колумбии в апреле 1990 года. |
The hospital operated until 5 May 1945. |
Госпиталь работал до 5 мая 1945 года. |
The swimmer must remain on the surface until the next turn or finish. |
Пловец должен оставаться на поверхности до следующего поворота или до финиша. |
It was recreated in 1914 but was not filled until 1926. |
Она была воссоздана в 1914 году, но не была заполнена до 1926 года. |
The pound was the currency of Nova Scotia until 1860. |
Фунт был валютой Новой Шотландии до 1860 года. |
The nature of the broad dark bands in its visible spectrum remained unknown until the fourth decade of the twentieth century. |
Природа же широких темных полос в его видимой части спектра оставалась неизвестной до 40-х годов XX века. |
The Talbot name survived for a little longer on commercial vehicles until 1992 before being shelved completely. |
Название Talbot выжило чуть дольше на автомобилях для коммерческих перевозок - до 1992 года. |
Up until the mid-'70s, DAC had sessions on all types of design automation, including mechanical and architectural. |
Вплоть до середины 1970-х имела секции по всем видам автоматизации проектирования, в том числе по механике и архитектуре. |
He then held positions at the Institute of Mathematics of the Polish Academy of Sciences until 1983 when he left Poland. |
Затем он занимал разные должности в Математическом институте Польской академии наук вплоть до своего отъезда из Польши в 1982 году. |
Burke attended the Kennedy Child Study Center in New York City, from age five until graduating shortly before his eighth birthday. |
Берк посещал Детский учебный центр Кеннеди в Нью-Йорке, начиная с пяти лет и закончил их незадолго до своего восьмого дня рождения. |
It remained delayed on the ground until 08:42 because of heavy airport congestion. |
Однако вылет был задержан до 08:42 EST в связи с большой загрузкой аэропорта. |
The Borgias' apartments remained sealed until the 19th century. |
Апартаменты Борджиа действительно оставались закрытыми до XIX века. |
Umar Ibn Sa'ad agreed to delay the war until the next day. |
Умар ибн Саад согласился отложить войну до следующего дня. |
She returned to German waters in 1904, and served with the fleet until 1914. |
Вернулся в германские воды в 1904 и служил в составе флота до 1914. |
The borders of the territory were not clearly defined until treaties between Spain and France in the early 20th century. |
Границы области не были чётко определены, до подписания договора между Испанией и Францией в начале ХХ века. |
The longest term was that of James Rolph, who served over 18 years until his resignation to become the California governor. |
Наиболее длинный период полномочий прослужил Джеймс Рольф - более 18 лет до подачи в отставку для избрания губернатором Калифорнии. |
Formal relations, however, were not established until January 10, 1984, when the delegation was elevated to the rank of nunciature. |
Формальные отношения, однако не были установлены до 10 января 1984 года, когда делегатура была возведена в ранг апостольской нунциатуры. |
They remained important routes for traffic until the first decades of the 20th century. |
Они оставались важными маршрутами для движения до первых десятилетий 20-го века. |
His sister Petruša stayed in the same apartment until 1945. |
Его сестра Петруша осталась проживать на этой же квартире до 1945 года. |
The countdown to New Year's is broadcast through the leading TV channel and the celebrations usually continue until sunrise. |
Обратный отсчёт до Нового года транслируется по ведущим телеканалам, и торжества обычно продолжаются до восхода солнца. |