Weapons are inactive until mile marker 25. |
Оружие пока неактивно, до маркера на 25 миле. |
I just talked until I couldn't anymore. |
Я просто говорил, до тех пор, пока больше не мог. |
Just keep telling her until she does. |
Просто говори ей это до того, пока она не послушает. |
Not until I couldn't pay. |
До тех пор, пока не смог заплатить. |
I told you all I wanted radio silence until... |
Я сказал вам всем, что я просил тишину в радио эфире до тех пор пока... |
Never realized how boring my life was until now. |
Никогда не осознавала, насколько скучная моя жизнь, до этого момента. |
Things that until then seemed simple became almost impossible to do alone. |
То, что до этого казалось простым, стало почти невыполнимым без чьей-либо помощи. |
It just never meant anything until now. |
Это просто ничего не значило, до настоящего момента. |
So James will be alone until morning. |
АТТЕНБОРО: Так что Джеймс будет здесь один до утра. |
35 couples will fight each other until exhaustion. |
35 пар будут состязаться друг с другом до полного изнеможения. |
I'm not judging until now. |
Нет. Я не осуждала до этого момента. |
40 minutes until those tunnels are destroyed. |
Сорок минут до того, как эти туннели будут разрушены. |
They thought she was barren until I was born. |
До того как я родился, они думали, что у мамы бесплодие. |
We have over two weeks until the match. |
До встречи у нас ещё больше двух недель в запасе. |
You know, the ceremony doesn't start until five. |
Вы знаете, церемонии не начинается до тех пор, пока пять. |
The invasion cannot begin until we have cleared the skies. |
Вторжение не начнётся до тех пор, пока мы не разделаемся с Королевским флотом. |
If we can keep him alive until then. |
Если мы сможем удержать его в живых до тех пор. |
We have until 6 to take the plea. |
У нас есть время до 18.00, чтобы принять предложение обвинения. |
Sleep until the humans are gone. |
Спи до тех пор, пока люди не уйдут. |
We can stay here until eight. |
Мы можем пробыть здесь и до 20:00. |
I will fight beside you until death. |
Я буду биться рядом с тобой до самой смёрти. |
You have until Friday to prepare. |
У вас есть время до пятницы, чтобы подготовиться. |
You will remain here until we are finished. |
Вы будете находиться здесь до тех пор, пока мы не зхакончим. |
The invasion cannot begin until all experiments are analysed. |
Вторжение не может начаться до тех пор, пока все опыты не будут проанализированы. |
You have until tomorrow to pack your things. |
У вас есть время до завтра, чтобы собрать вещи. |