Примеры в контексте "Until - До"

Примеры: Until - До
It was produced for the Supra GA70 until 1993. Он выпускался для Supra GA70 до 1993 года.
The plague recurred regularly in the city until its last major outbreak in 1649. Чума регулярно наведывалась в город до своей последней вспышки в 1649 году.
He frequently worked until two or three o'clock in the morning. Он часто работал до двух или трёх часов утра.
However until now this was a very deaf and incomprehensible theory. Однако до сих пор это была очень глухая и непонятная теория.
The language was not studied by linguists until the 1970s because of the inaccessibility of the region. Язык не изучался лингвистами до 1970-х годов из-за недоступности региона.
In fact, until version 2.7 management widgets multiples was very different. В самом деле, до версии 2,7 управления виджеты кратных была совершенно иной.
Since 1983 until today Reiner was leader of several scientific research projects. С 1983 года до сегодняшнего дня Райнер был руководителем нескольких научно-исследовательских проектов.
Russian oil until 1994 continued to arrive in Chechnya. Российская нефть продолжала поступать в Чечню до 1994 года.
Moreover, this system was born until now, there are only a short period of time less than a decade. Кроме того, эта система родилась до сих пор существует лишь короткий период времени менее чем за десятилетие.
The media reported on the plans until 2020 to further reduce trolleybus traffic. В СМИ фигурировали сведения о планах вплоть до 2020 года по дальнейшему сокращению троллейбусного движения.
However, Namor was not actually described as a mutant until decades after his first appearance. Однако Нэмор фактически не был описан как мутант до десятилетия после его первого появления.
In some electoral districts, the elections were postponed until 9-10 February. В некоторых избирательных округах выборы были отложены до 9-10 февраля.
Production of three-ton GAZ-3306 (mainly in the performance of "Cargo Taxi") continued until 1995. Производство трёхтонки ГАЗ-3306 (преимущественно в исполнении «Грузовое такси») продолжалось до 1995 года.
The Hungarian government eventually decided to suspend work until the environmental effects of the project were fully assessed. Правительство Венгрии в конечном итоге решило приостановить работу до полной оценки воздействия проекта на окружающую среду.
Webster persuaded Thomas to keep her on for a further three days until Sunday 2 March. Вебстер уговорила Томас разрешить ей остаться на работе на ещё три дня, до воскресенья 2 марта.
Born and brought up until I was 9 in London. Я родился и жил в Лондоне до 9 лет.
The next change will not occur until 2020. Следующее изменение не произойдёт до 2020.
Frederick V did not receive his imperial investiture until 1627, and then only under severe conditions. Фридрих V не получал свою имперскую инвеституру до 1627 года, а после только в суровых ограничениях.
He was against the rule of the Supreme Council of the Armed Forces and supported postponing the drafting of a new constitution until after the 2012 election. Он выступал против правления Высшего совета Вооруженных сил и поддержал идею отложить разработку новой конституции до выборов 2012 года.
Davis was diagnosed with dyslexia in the third grade and she struggled with reading until the 11th grade. Дэвис был диагностирован диагноз дислексия в третьем классе, и она боролась с чтением до 11-го класса.
The campaign started in April and lasted until December, during which 30 people were killed or taken captive. Кампания началась в апреле и продолжалась до декабря, в ее ходе 30 человек были убиты или взяты в плен.
For the Portuguese, East Timor remained little more than a neglected trading post until the late nineteenth century. Для португальцев Восточный Тимор оставался немногим больше чем малозначимый торговый пост до конца XIX века.
These methods had limited success until the introduction of biological control methods in the latter half of the 20th century. Эти методы имели ограниченный успех до введения методов по биологическому контролю во второй половине 20 века.
Most of these races have advanced technology but existed hidden from humanity until recent times. Большинство этих рас обладают передовой технологией, но существовали скрытыми от человечества до недавних времён.
From that period until early 2003, the police killed 1,200 alleged criminals. С того времени до начала 2003 года индийская полиция подобным образом убила 1200 предполагаемых преступников.