The contract is valid until 31 August 2016 and the actual costs for this contract are reflected in the present budget proposal. |
Этот контракт действует до 31 августа 2016 года, и реальные расходы по этому контракту отражены в настоящем предлагаемом бюджете. |
Administrative leave may continue throughout an investigation and until the completion of the disciplinary process. |
Административный отпуск может продолжаться в течение всего времени проведения расследования и до завершения дисциплинарного процесса. |
Class doesn't begin until eight-thirty. |
Занятие не начнётся до половины девятого. |
It operated on an administrative basis until the introduction of the Civil Legal Aid Act 1995. |
На административном уровне она функционировала вплоть до принятия Закона о гражданской правовой помощи 1995 года. |
No information was transmitted to the media until investigations were closed and documents made public. |
До завершения расследований и обнародования соответствующих документов никакая информация СМИ не сообщается. |
Class doesn't begin until eight-thirty. |
Занятие не начнётся до восьми тридцати. |
Bobby may watch TV until 7:00. |
Бобби может смотреть телевизор до 7. |
I didn't know about that until quite recently. |
До недавнего времени я ничего не знал об этом. |
I had never seen a windmill until I visited the Netherlands. |
До поездки в Нидерланды я никогда не видел ветряных мельниц. |
The weather has been good until today. |
Погода была хорошая до сегодняшнего дня. |
We have to put off making a final decision until next week. |
Мы отложили принятие окончательного решения до следующей недели. |
We talked on the phone until midnight. |
Мы проговорили по телефону до полуночи. |
I waited up for him until ten o'clock. |
Я прождал его до десяти часов. |
He has postponed his departure until tomorrow. |
Он отложил свой отъезд до завтра. |
My flight was canceled and I can't leave until tomorrow. |
Мой рейс был отменен, и я не смогу улететь до завтра. |
You can keep this tape until tomorrow. |
Можете оставить эту кассету до завтра. |
She lived in Hiroshima until she was ten. |
Она жила в Хиросиме до десятилетнего возраста. |
I'm working full time in a bookshop until the end of September. |
Я работаю на полную ставку в книжном магазине до конца сентября. |
Up until now, they've been good neighbors. |
До сих пор они были хорошими соседями. |
I am at school now and I will stay here until 8 o'clock. |
Сейчас я в школе и буду здесь до 8. |
And it lasted until early morning. |
И это продолжалось до раннего утра. |
I was an honest man until 1985. |
До 1985 года я был честным человеком. |
He waited for him until 10. |
Он ждал его до десяти часов. |
There are only 10 minutes left until the end of the lesson. |
До конца урока осталось всего 10 минут. |
We drove through village after village, until we got to our destination. |
Мы ехали через деревню за деревней, пока не добрались до места назначения. |