| Deactivated in 1945, the fleet remained inactive until 1973, when it was reactivated and assumed its current responsibilities. | Флот оставался неактивным до 1973 года, когда был вновь восстановлен и принял на себя свои текущие обязанности. |
| The Moscow monument stood on VDNKh until 1994, after which the "Museon" was moved. | Московский памятник простоял на ВДНХ до 1994 года, после чего был перенесён в «Музеон». |
| The company continued to develop personal computers until it sold its PC business in 1997. | Компания продолжала разрабатывать персональные компьютеры вплоть до продажи своего подразделения по их производству в 1997 году. |
| In 1986, a new coinage was introduced which circulated until replacement by the euro. | В 1986 году была введена новая монетная система, существовавшая вплоть до перехода на евро. |
| Old East remained the home of the Philanthropic Society until New East was completed in 1860. | Олд-ист оставался штаб-квартирой Филантропического общества вплоть до постройки здания Нью-ист в 1860 году. |
| Grossman remained Dylan's manager until 1970, and was notable for his sometimes confrontational personality and for protective loyalty. | Гроссман оставался менеджером Дилана до 1970 года, он был известен своим конфронтационным характером, а также преданностью и опекой своего подопечного. |
| In allergic reactions, mast cells remain inactive until an allergen binds to IgE already coated upon the cell. | При аллергических реакциях мастоциты остаются неактивными до связывания аллергена с IgE, которые уже облепили клетку. |
| It existed separately from the news until January 2008, when it was merged into the main website. | Он существовал отдельно от новостей до января 2008 года, когда стал частью главного веб-сайта. |
| The Geneva service started on 24 May 2014 and continued twice weekly until September. | Направление в Женеву открылось 24 мая 2014 года, дважды в неделю до сентября. |
| In 1958 he became professor at the Massachusetts Institute of Technology/ USA (MIT), where he served until 1959. | В 1958 году он стал профессором Массачусетского технологического института США (МТИ), где работал до 1959 года. |
| Cooper studied Latin, French, and English history at Dunstable until 1912. | Купер посещал уроки латыни, французского языка и английской истории до 1912 года. |
| Reruns of the show continued on The Disney Channel until 1996. | Повторный показ шоу продолжался по The Disney Channel до 1996 года. |
| The White State Drawing room was, until the 1940s, used by Prime Ministers and their partners for their private use. | До 1940-х годов Белая гостиная находилась в личном пользовании премьер-министров и их жен. |
| After the suppression of the insurrection Haus remained in Peking (now Beijing) until 1902. | После подавления восстания оставался в Пекине до 1902 года. |
| From now until the end of life it becomes the main theme of his work, surpassing the painting. | Отныне и до конца жизни это станет главной темой его творчества, потеснив живопись. |
| Cyprus itself remained under Ottoman rule until 1878, when it was ceded to Britain as a protectorate. | Кипр оставался под властью Османской империи до 1878 года, когда он был передан Британии в качестве протектората. |
| He remained an official member until 1991, then regained member status from 1993 to 1996. | Он оставался официальным членом до 1991 года, и затем снова с 1993 по 1996 год. |
| In 1966, the Cultural Revolution began and she had few public events until 1973. | В 1966 году началась культурная революция в Китае, и до 1973 года у Хэ было мало публичных выступлений. |
| On 26 April, the German forces entered the town, which remained occupied until 8 May 1945. | 27 апреля немецкие войска вошли в город, который оставался оккупированным до 8 мая 1945 года. |
| A Rajadom from 1630 until 1814, the state became a sultanate in 1814 when acquiring independence from Siak. | Имело статус царства с 1630 до 1814 года, государство стало султанатом в 1814 году при получении независимости от султаната Сиак. |
| A cemetery in use from the 8th century until shortly before the construction of the Palazzo was also identified. | Также было обнаружено кладбище, использовавшееся с VIII века и почти до начала возведения дворца. |
| He was the owner of the house until the 1910s. | Он был владельцем дома вплоть до 1910-х годов. |
| His thrilling top notes remained remarkably intact, however, right through until the 1950s. | К счастью, его захватывающие верхние ноты оставались нетронутыми вплоть до начала 1950-х. |
| The series ran until November 2, 1996, when it aired its final episode. | Сериал продолжался вплоть до 2 ноября 1996 года, когда была показана заключительная серия. |
| Although Sverre forged letters to show that his excommunication had been lifted, he in fact remained excommunicated until his death. | Хотя Сверре подделал письма, в которых утверждалось, что его отлучение было отменено, в действительности он оставался отлучённым до конца жизни. |