| Shell hydrogen fusion continues in stars of roughly solar mass until the helium core increases in mass sufficiently that it becomes degenerate. | Горение водорода в слое продолжается в звёздах с массой около солнечной до того момента, когда масса гелиевого ядра увеличится настолько, что оно станет вырожденным. |
| A 2.5 L AMC 150 Inline-4 engine was available on entry-level models until 2002. | Двигатель АМС 150 2.5 L устанавливался на модели начального уровня до 2003 года. |
| He became Agha of the Janissaries in 1575 and retained this office until 1578. | Он стал агой янычар в 1575 году и пребывал на этой должности до 1578 года. |
| He held this position until the military coup d'état on April 12, 1980. | Он занимал этот пост до государственного переворота 12 сентября 1980 года. |
| From 1968 until retired, Hu worked for the CAS Department of Spacecraft System Design. | С 1968 года до выхода на пенсию, Ху работал в Департаменте конструирования космических аппаратов Китайской академии наук. |
| From 1874 until his retirement in 1920, he worked at the University of Erlangen. | С 1874 года и до своей отставки в 1920 году работал в Эрлангенском университете. |
| This intention guided much of his foreign policy, until at least 1291. | Это намерение до 1291 года руководило его иностранной политикой. |
| Matsui returned to retirement, but Prince Asaka remained on the Supreme War Council until the end of the war in August 1945. | Мацуи вышел в отставку, но Асака оставался членом Высшего военного совета до самого окончания войны в августе 1945. |
| On the same day, the pre-investigation was prolonged until July 22. | Сроки предварительного расследования были продлены до 22 июля. |
| Thus, until the end of assembly, they remain in reserve for a few more days. | Таким образом, до конца сборов у них остаётся в запасе ещё несколько дней. |
| On 13 September 1433 a truce was signed at Jasiniec in force until Christmas. | 13 сентября 1433 года в Ясенице было подписано перемирие до Рождества. |
| But not until the process is completed will I truly trust the intentions of this action. | Но до завершения процесса у меня нет оснований до конца верить этим действиям. |
| He ran the show for three seasons until its conclusion in 2006. | Он руководил шоу в течение трёх сезонов до его завершения в 2006 году. |
| The entire intercity route was not converted to standard gauge until 1970. | Полностью междугородний маршрут не переводился на европейскую колею вплоть до 1970 года. |
| She then lived at Buckingham Palace until the wedding. | Затем до самой свадьбы она жила в Букингемском дворце. |
| In 1996 she founded Liberation Prison Project, which she ran until 2009. | В 1996 году она основала общественную организацию помощи заключённым Liberation Prison Project, которой занималась до 2009 года. |
| Despite these problems, this branch of the Hosokawa clan continued at Yatabe until the Meiji restoration. | Несмотря на эти проблемы, эта ветвь рода Хосокава управляла Ятабэ-ханом до Реставрации Мэйдзи. |
| Cambodia used the postage stamps of Indochina until the early 1950s. | До начала 1950-х годов в Камбодже продолжали использовать почтовые марки Французского Индокитая. |
| In subsequent years, until 1891, he focused on the study of fluorine chemistry. | В последующие годы (до 1891) Муассан сосредоточил внимание на исследовании химии фтора. |
| Returning home after defending his doctoral dissertation Yusifov until 1967 worked at the Institute of History of Azerbaijan Academy of Sciences. | Вернувшийся на родину после защиты кандидатской диссертации Юсифов до 1967 года работал в Институте истории Азербайджанской АН. |
| He left the country and held a faculty position in Argentina until 1944, when he returned to Guatemala. | Аревало покинул страну и занимался преподавательской деятельностью в Аргентине до 1944 года, когда вернулся в Гватемалу. |
| Adjustments are made until balance and alignment are experienced. | Корректировки производятся до баланса и выравнивания на опытных. |
| They lived and prospered on the island, ruling it until the British invasion of 1810. | Они господствовали на острове, управляя им до британского вторжения в 1810 году. |
| It remained in the possession of the Bernstorff family until 1812. | Строение находилось в собственности семьи Бернсторф до 1812 года. |
| She continued teaching first chemistry, then courses on atomic matter, radioactivity and pedagogy until 1919 at Second University. | До 1919 года продолжала преподавать химию, затем курсы по вопросам строения атома и радиоактивности и педагогику во Втором МГУ. |