| Ervin's parents "had barely escaped" the Holocaust, and lived in Hungary until 1956. | Родители Ирвина чудом избежали Холокоста и до 1956 года жили в Венгрии. |
| Later she founded a skiing school with her husband, which she led until 1987. | После войны основал с женой лыжную школу, которой она руководила до 1987 года. |
| The Hungarian National Bank will continue to exchange these notes for twenty years, until August 31, 2027. | Венгерский Национальный Банк будет продолжать обмен до 31 августа 2027 года. |
| These performances continued until 1856, when a major fire at the shrine destroyed most of the expensive Noh masks and props. | Эти выступления продолжались до 1856 года, когда пожар в храме уничтожил большую часть масок и реквизита театра. |
| In 1956 she was resold as the Otori Maru No. and sailed until 1966 when she was finally scrapped. | В 1956 году переименован в «Отори Мару No 18» (англ. Otori Maru No.), прослужив до 1966 года, и затем разрезан на металл. |
| Although chosen in 683, he was not ordained until 684 awaiting the permission of Emperor Constantine IV. | Хотя Бенедикт был избран в 683 году, он не был рукоположен до 684 года - разрешение императора Константина IV было получено лишь через несколько месяцев после выборов. |
| He lived in Knin until the end of the war. | Он жил в Книне до окончания войны. |
| The marriage lasted until 29 January 1886. | Брак просуществовал до 29 января 1886 года. |
| He played for them until 2006. | Играл за них до 2006 года. |
| This refurbishment lasted over 10 years until 2003. | Эта реконструкция длилась более 10 лет до 2003 года. |
| Their marriage remained mostly stable until 1972. | Брак был стабилен до 1972 года. |
| The town continued to grow until the Civil War began in 1861. | Город продолжал расти вплоть до гражданской войны, начавшейся в 1861 году. |
| In 1987 he became the National Religious Party's political secretary, a role he held until 1995. | В 1987 году он стал политическим секретарем Национальной религиозной партии, и работал на этом посту до 1995 года. |
| The King held executive authority as absolute ruler from 1661 until the enactment of a liberal Constitution in the early nineteenth century. | Король обладал исполнительной властью в качестве абсолютного правителя с 1661 года вплоть до принятия конституции в 1849 году. |
| They did not meet again until the semifinals of the year-end Masters Cup. | Они не встречались вплоть до полуфинала Masters Cup. |
| The pound was the currency of Newfoundland until 1865. | Фунт был денежной единицей Ньюфаундленда до 1865 года. |
| Re-runs of the series aired on Nickelodeon from 1984 until 1996. | Серии показывали в повторе на канале Nickelodeon с 1984 года до 1996 года. |
| Similarly, education in the new settlement was Anglican church controlled until the 1840s. | Кроме того, образование в новом поселке до 1840 года контролировалось англиканской церковью. |
| Constituencies based on the ancient county boundaries remained in use until 1918. | Постоянные округа, основанные на границах древних графств, просуществовали до 1918 года. |
| The position remained in German hands until the last days of fighting in Tunisia the following spring. | Позиции у Джефны оставались в руках немцев до последних дней войны на территории Туниса, то есть, до следующей весны. |
| One son became bishop of Toul in France and survived until 1673. | А один из его сыновей стал французским епископом и дожил до 1673 года. |
| In 1971, he joined Nueva Chicago where he played until 1974. | В 1971 году он присоединился к «Нуэва Чикаго», где играл до 1974 года. |
| On November 27, the uprising was suppressed, and fights against individual detachments lasted until December 7. | 27 ноября восстание было подавлено, борьба с отдельными его отрядами продолжалась до 7 декабря. |
| Building construction remained slow in the city until the early 1970s. | Строительство зданий медленно шло в городе до начала 1970-х. |
| According to Obama administration officials, US officials did not share information about the raid with the government of Pakistan until it was over. | По словам представителей администрации Обамы, власти США не сообщали об атаке правительству Пакистана до её окончания. |