Street fights continued until 3 March. |
Упорные бои продолжались до З марта. |
He was in office until 8 July 2016. |
Занимал пост до 8 июля 2016 года. |
Maine was part of Massachusetts until 1820. |
Мэн был частью штата Массачусетс до 1820 года. |
He next worked at Lowell Observatory until he was fired in 1898 for his arrogant attitude towards the staff. |
До 1898 г. работал в Обсерватории Лоуэлла, откуда был уволен за высокомерное отношение к сотрудникам. |
Macovescu served as Minister until 1978. |
Маковеску занимал пост министра до 1978 года. |
The Canadian territory was ruled as a French colony until 1760, when it was surrendered to Great Britain after the Seven Years' War. |
Канадская территория оставалась французской колонией до 1760 года, когда территории были переданы Великобритании после победы в Семилетней войне. |
It was partly replaced by the larger BX in 1982, although production continued in reduced volumes until 1986. |
Автомобиль частично сменил ВХ в 1982 году, и в меньшем объеме его производство продолжалось до 1986 года. |
Since that moment he was linked with geology until the end of his life. |
С этого времени и до конца жизни был связан с геологией. |
Songwriters could submit their entries to DR until the deadline on 5 October. |
Авторы могли представить свои песни в DR до пятого октября 2009 года. |
It was named after her and remained in operation until the beginning of the 20th century. |
Она была названа в её честь и функционировала до начала ХХ века. |
Wolf continued to serve as an executive in The Wolf Organization until his election as governor. |
Вольф продолжил быть генеральным директором компании до своего избрания губернатором. |
His body was first taken to Liegnitz, thence to Dresden, where it stayed until spring 1634. |
Его тело было сначала доставлено в Лигнице, оттуда в Дрезден, где оно находилось до весны 1634 года. |
This and other reasons have until now thwarted the development of tourism. |
До этого времени несколько факторов препятствовали развитию туризма. |
After his term expired, he served as a member of the Croatian Parliament until 2003. |
После того как истек срок его премьерских полномочий, Валентич до 2003 года был депутатом хорватского парламента. |
The mutineers continued to control the colony until the arrival of Governor Lachlan Macquarie in 1810. |
Мятежники контролировали колонию до прибытия в 1810 губернатора Лаклана Маккуори. |
Contract brewing of Boddingtons Cask continued until March 2012 when production of the beer ended. |
Производство бочкового пива "Boddingtons" по заказам продолжалось до марта 2012 года, после чего его выпуск закончился. |
The Ottoman rule lasted for over four hundred years, until 1878. |
В итоге, османское правление продлилось более четырехсот лет - вплоть до 1878 года. |
In the second half of the summer starts winds, which continues until the end of September. |
Во второй половине лета начинаются суховеи, которые продолжаются вплоть до конца сентября. |
He continued to teach there until the great 1906 San Francisco earthquake. |
Преподаванием занимался вплоть до Великого землетрясения 1906 года в Сан-Франциско. |
Foxborough was composed of small neighborhood communities until the early 1900s. |
Фоксборо состоял из небольших общин вплоть до начала 1900-х годов. |
He held this post until 1910, when he began the foundation of his criminal laboratory. |
Он занимал этот пост до 1910 года, когда он начал создание своей собственной лаборатории по изучению преступлений. |
Howard Schultz served as the company's CEO until 2000. |
Говард Шульц был генеральным директором компании до 2000 года. |
As a result, it was not released until late 2010. |
В результате он не был выпущен до конца 2010 года. |
In 1775, a new bridge on the Vistula was built, which lasted until 1794. |
В 1775 году возведён новый мост через Вислу, существовавший до 1794 года. |
He maintained this post until April 26, 1947. |
Он занимал этот пост до 26 апреля 1947 года. |