Примеры в контексте "Until - До"

Примеры: Until - До
Both cars were sold until 1983, until being replaced by the Conquest and Daytona. Обе машины продавались до 1983 года, пока их не заменили Conquest и Daytona.
Construction was continued by his son Emperor Stefan Uroš IV Dušan until 1335, but the wall-painting was not completed until 1350. Строительство было продолжено его сыном Стефаном Душаном вплоть до 1335 года, а роспись стен была завершена только к 1350 году.
Stanford attended the common school until 1836 and was tutored at home until 1839. Леланд учился в общеобразовательной школе до 1836 и затем обучался дома вплоть до 1839 года.
France continued atmospheric testing until 1974, and China continued until 1980. Франция продолжала наземные испытания вплоть до 1974 года, а Китай - до 1980 года.
Production of FN motorcycles continued until 1965, and production of trucks until 1970. Производство мотоциклов продолжалось вплоть до 1965 года, производство грузовых автомашин до 1970.
Never really known what they felt... until now. Даже не представляла, что они чувствуют, до этого момента.
I had family here until recently. Я жил здесь с семьей до недавнего времени.
Well I'd never seen you until today. Ну, я тоже никогда не видел тебя до сегодня.
Neither did I, until yesterday. Я тоже не верила, до вчерашнего дня.
We fed and nourished him until now. Мы кормили его и ухаживали за ним до этого момента.
My cloaking spell kept him out of town until now. Мое защитное заклинание не подпускало его в этот город, до теперь.
He got there at 2pm and stayed until 4.30. Он пришёл туда в 14:00 и оставался до 16:30.
Laws only exist until they're broken by someone... superior. Законы существуют до тех пор, пока их не нарушит кто-то... более могущественный.
This artist worked alone until he was stitched into his own creation. Художник работал один до тех пор, пока его не сделали частью его собственного произведения.
We have until tomorrow to arraign him, captain. У вас есть время до завтра, чтобы предъявить ему обвинения, капитан.
I did great until I kissed him. Я прекрасно справлялась до того, как поцеловала его.
Keep right until you come to the lake. И дальше всегда направо, пока не доедешь до реки.
I started jabbing him with the rods until... Я начала тыкать его рукоятками до тех пор, пока...
I didn't expect you until noon. Я не ожидала, что ты приедешь до полудня.
But until that happens, I see no... Но до тех пор, пока это произойдёт, я не вижу...
Failing until a malfunction produced a burst of energy. Неполадки до того как случился отказ оборудования вывали огромный выброс энергии.
Well, you have until Friday. Ну, у вас еще есть время до пятницы.
Your task will not be finished until Maciste is dead. Ваша задача не будет завершена... до тех пор пока Мацист не убит.
Not until the cycle is complete. Нет, до тех пор, пока цикл не будет завершен.
Forty-one minutes until I'm allowed out. 41 минута до того, как мне можно выйти из дома.