| He served in Temperley until his departure for New York in August 1958. | Служил в Темперлее до своего отъезда в Нью-Йорке в августе 1958 года. |
| The couple took up residence in Munich, and the marriage lasted until 1918. | Пара поселилась в Мюнхене, их брак длился до 1918 года. |
| The idea of delaying carry resolution until the end, or saving carries, is due to John von Neumann. | Мысль задержки разрешения переноса до конца, или сохранения переносов, принадлежит Джону фон Нейману. |
| The suspension continued through the military occupation of New York City by British troops until their departure in 1783. | Приостановка продолжалась во время военной оккупации Нью-Йорка английскими войсками до их отъезда в 1783 году. |
| He commanded it for another six weeks, until 31 March. | Он командовал своим подразделением ещё шесть недель, до 31 марта. |
| After World War II, under a Socialist Yugoslavia, the National Museum made slow progress until the early part of the 1960s. | После Второй мировой войны в Социалистической Югославии Национальный музей медленно развивался до начала 1960-х годов. |
| The settlement on the island lasted until 1904, when the six remaining Polynesians were relocated to Niue. | Это поселение существовало вплоть до 1904 года, когда оставшиеся 6 полинезийцев были переселены на остров Ниуэ. |
| During Robert Baratheon's rebellion, Tywin remained neutral until Robert had all but won the war. | Во время Восстания Роберта Баратеона Тайвин оставался нейтральным до тех пор, пока Роберт не выиграл войну. |
| Artisans and architects continued to add to the existing structure until the late 18th century. | Ремесленники и архитекторы продолжали что-то добавлять к существующей структуре здания вплоть до конца XVIII века. |
| Poles constituted the majority of students until 1905, when their number reached 1,100. | Поляки составляли большинство среди студентов вплоть до 1905 года, когда их количество достигло 1100 человек. |
| The western part of the canal remained in use until 1934. | Западная часть канала использовалась до 1934 года. |
| Rampling was a Lieutenant Colonel in the Royal Artillery, attached to NATO, until retiring in 1958 after 29 years service. | Рэмплинг был подполковником Королевской артиллерии, прикрепленной к НАТО, до выхода на пенсию в 1958 году после 29 лет службы. |
| It opened an era of cooperation between Church and state that lasted until the Jules Ferry laws reversed course in 1879. | Это открыло новую эру сотрудничества между государством и Церковью, которая продлилась до принятия законов Жюля Ферри в 1879 году. |
| The artillery fire continued sporadically until 4:14 am. | Артиллерийский огонь эпизодически продолжался до 04:14. |
| He taught physiology at Berkeley from 1928 until his retirement in 1966. | Преподавал физиологию в Беркли с 1928 г. и до своей отставки в 1966 году. |
| All public events and rallies were suspended for 4 days until 26 September. | Все публичные мероприятия были отменены на 4 дня до 26 сентября. |
| The city league soon attracted other members and until 1389 acted as an autonomous state within the Empire. | Швабская лига привлекла новых членов и до 1389 года действовала как независимый субъект империи. |
| The amplituhedron thus provides a more intuitive geometric model for calculations whose underlying principles were until then highly abstract. | Амплитуэдр таким образом обеспечивает более интуитивную геометрическую модель для расчётов, базовые принципы которых были до этого весьма абстрактными. |
| In the troupe of this theater, the actor worked until 1987. | В труппе этого театра актёр работал до 1987 года. |
| After Naguib's resignation, the position of President was vacant until the election of Gamal Abdel Nasser in 1956. | После отставки Нагиба, должность президента была вакантной до избрания Гамаля Абделя Насера в 1956 году. |
| Then it was mostly two volumes a year until 1884. | Затем обычно выпускалось по 2 тома в год до 1884. |
| This fortress remained under the Knights' control until 1523. | Эта крепость оставалась под контролем госпитальеров до 1523 года. |
| Catamarca remained isolated from the rest of Argentina by its mountains until 1888, when the rapidly expanding railways first appeared in the province. | Катамарка оставалась изолированной от остальной Аргентины горами до 1888 года, когда быстро развивающаяся сеть железных дорог впервые появилась в провинции. |
| Nogi remained with the occupation forces in Taiwan until 1898. | Ноги оставался с оккупационными силами на Тайване до 1898 года. |
| Further operations were delayed until July when Montfort attempted the recapture of Quimper. | Дальнейшие операции были отложены до июля, когда Монфор попытался вернуть Кемпер. |