| The new deal kept him at the club until June 2014. | Новый контракт сохранит его место в клубе до июня 2014 года. |
| In accordance with UCI Anti-Doping Rules, Puerta was provisionally suspended until the adjudication of the affair. | В соответствии с антидопинговыми правилами UCI, лицензия велогонщика временно приостановлена до вынесения решения по его делу. |
| The Deputy Prime Minister, Meechai Ruchuphan, became caretaker Prime Minister for an interim period until the new government was assigned. | Вице-премьер-министр, Мичай Ручупхан, стал исполняющим обязанности премьер-министра в промежуточный период до формирования нового правительства. |
| He remained with the 2nd Division until his return to the United States in September 1944. | Он оставался на службе во второй дивизии до сентября 1944, после чего вернулся в США. |
| "Tip" Tyler chaired the American Philatelic Society's Committee on Fakes and Forgeries since its inception in 1992 until 1998. | Варро Тайлер был председателем Комитета по фальшивым и поддельным маркам Американского филателистического общества с момента его создания в 1992 году и до 1998 года. |
| After the war until November 1948 continued to serve in the long-range aviation commander of an aviation squadron bomber regiment. | После войны до ноября 1948 года продолжал службу в дальней авиации командиром авиационной эскадрильи бомбардировочного авиаполка. |
| De Saedeleer remained in Wales until 1920, when he moved to Etikhove. | Де Саделер оставался в Уэльсе вплоть до 1920 года, потом переехал в Етикхов. |
| SOE set up new elaborate networks, which continued to operate until the Netherlands were liberated at the end of the war. | Управление срочно создало новые сети, которые действовали вплоть до освобождения Нидерландов. |
| This unzipping continues until RecBCD encounters a specific nucleotide sequence (5'-GCTGGTGG-3') known as a Chi site. | Дуплекс расплетается вплоть до того момента, когда RecBCD сталкивается с определённой нуклеотидной последовательностью (5'-GCTGGTGG-3'), известной как Chi-сайт. |
| The book was used as a pharmacological reference up until the 1960s. | Она использовалась в качестве фармакологического справочника вплоть до 1960-х годов. |
| He continued to work as a Fellow at King's College until 1972. | Он продолжал работать в качестве стипендиата в Королевском колледже до 1972 года. |
| The cemetery, however, remained operational until 1747. | Кладбище продолжало действовать до 1747 года. |
| Taranto had no inhabitants, until the Roman re-conquest in 967. | Таранто оставался без населения до завоевания Византией в 967 году. |
| From 1795 until Hood's retirement in 1800, he was commander of the Channel Fleet. | С 1795 года и до отставки в 1800 году командовал Флотом Канала. |
| In 1902 the railway line was inaugurated, which operated until 1916, when the company ended. | В 1902 году была проведена железнодорожная ветка, которая действовала до 1916 года, когда добыча золота прекратилась. |
| Then he was Professor of Mathematics and Mechanical Engineering at Stanford University until 1993, when he became Professor Emeritus. | Затем работал профессором математики и машиностроения в Стэнфордском университете до 1993 года, когда стал эмеритом. |
| It remained so until the construction of the Basilica of Maxentius and Constantine. | Так продолжалось до строительства базилики Максенция и Константина. |
| But the trials did not succeed until the end of World War II. | Но испытания не увенчались успехом до конца Второй мировой войны. |
| He was married to Mary Anne Dalton from 1961 until 1978. | Его первый брак был с Мэри Энн Далтон с 1961 до 1978 год. |
| Shimon Peres served as Acting Prime Minister until 22 November 1995. | Шимон Перес был и.о. премьер-министра до 22 ноября 1995. |
| Symbolic AI was the dominant paradigm of AI research from the mid-1950s until the late 1980s. | Символический ИИ лёг в основу доминирующей парадигмы исследований ИИ с середины 1950-х до конца 1980-х. |
| The dispute over the Archbishopric lasted until 1394, when Jan, unable to obtain the king's recognition, finally resigned. | Спор о гнезненском архиепископстве продолжался до 1394 года, когда, наконец, князь Опольский, не имея возможности получить от польского короля согласия на вступления в должность, подал в отставку. |
| The New Zealand military used TypeX machines until the early 1970s, disposing of its last machine in about 1973. | Военные службы Новой Зеландии продолжали использовать их до начала 1970-х годов, утилизировав последнюю машину примерно в 1973 году. |
| Nearly 100 buses, plus some lorries were built using French engines until 1907. | До 1907 года с использованием французских двигателей было построено около 100 автобусов и несколько грузовиков. |
| A TRD supercharger was available for the Scion tC until Spring 2009. | До весны 2009 года на автомобилях Scion tC был доступен нагнетатель TRD. |